Feeds:
Articoli
Commenti

Archive for gennaio 2012

Messico: Si rompe il dialogo a Copala. Arrestato il compagno David Venegas di VOCAL

per Kaos. México

Lunedì, 30 gennaio 2012

Il falso discorso di pace e progresso pronunciato dal Governo dello Stato si manifestato questo 29  gennaio 2012, il rozzo tentativo di distrarre l’attenzione dalla violenza alla quale sono stati sottoposti gli abitanti del Municipio Autonomo di San Juan Copala con l’arresto del nostro compagno David Venegas Reyes, e l’accerchiamento di polizia e governo che ha impedito il ritorno degli Sfollati di San Juan Copala, si inseriscono in una chiara offensiva contro l’Autonomia di San Juan Copala.

David Venegas Reyes è stato portato intorno alle 20:30 nell Quartier Generale della Segreteria di Pubblica Sicurezza a Santa María Coyotepec, dove è stato accusato di “danneggiamenti, aggressione e minacce a pubblico ufficiale”, su denuncia di Eusebio Nicolás Hernández e Cielito Sánchez García, per essere poi trasferito negli uffici  della Procura di Giustizia dello Stato nella cossiddetta Ciudad Judicial dove si trova attualmente.

31 gennaio 2012: viene rilasciato David Venegas Reyes

****

Di seguito 3 comunicati e una cronaca sulla Carovana a San Juan Copala. Dopo la rottura del dialogo con la detenzione di David Venegas, il governo ha ritirato la polizia e la Carovana si trova in una posizione molto vulnerabile in località La Sábana, bastione della UBISORT. Dicono che proseguiranno domani. Dopo diverse ore David Venegas è stato mostrato ma in questo momento è ancora detenuto.

Due video del blocco della Carovana a 3 km da Yosoyuxi ( prima degli eventi di oggi)

http://extraodelirio.blogspot.com/2012/01/rumbo-copala-bloqueo-en-la-salida-de-la.html

http://extraodelirio.blogspot.com/2012/01/video-2-no-lo-pudimos-integrar-en-el.html

Oaxaca de Juárez, 29 de enero de 2012 20:00 horas

Exigimos la presentación de David Venegas Reyes

Aproximadamente a las 15:50 horas de este domingo 29 de enero de 2012, nuestro compañero David Venegas Reyes fue arbitrariamente detenido por ordenes directas de Jesús Martínez Álvarez, Secretario General de Gobierno de Oaxaca; esto sucedió durante el acompañamiento que realizaba junto a otros y otras compañeras, de la caravana de retorno al Municipio Autónomo de San Juan Copala, encabezada por las mujeres desplazadas desde hace más de un año.

Las primeras informaciones de esta tarde señalan que fue detenido aproximadamente a 20 minutos de San Juan Copala, para luego ser llevado fuera de la  zona donde permanece la Caravana de Desplazados, no sabiéndose el destino a donde fue llevado, por lo que hemos iniciado su búsqueda.

A las 17:50 minutos nos presentamos en la Procuraduría de Justicia del Estado, específicamente en la oficina denominada Sub Procuraduría de Averiguaciones Previas del Gobierno del estado de Oaxaca, lugar donde se nos negó la existencia de alguna información que aclare el paradero de nuestro compañero, a la vez se acudió en la Ciudad de Huajuapan de León, población cercana a la región triqui; posteriormente se acudió a la sede de la Procuraduría de Justicia del Estado ubicada en la colonia Experimental a las 19:30 horas y al Cuartel General de la Secretaria de Seguridad Pública de Oaxaca para saber del paradero de David Venegas Reyes lugares donde tampoco existió ninguna información.

Agregándose a estos hechos que se ha insistido ante diversas instancias de Derechos Humanos del Gobierno del estado para que realicen las gestiones correspondientes para su localización, petición que nos ha sido negada, por lo cual denunciamos la desaparición forzada de nuestro compañero David Venegas Reyes.

En este contexto alertamos acerca de la tensa situación que existe en la región en estos momentos, ya que aún es incierta la entrada de los y las compañeras de San Juan Copala a su población.

Este hecho se suma a la desbordada campaña por legitimar la impunidad en Oaxaca que el gobierno de Gabino Cue Monteagudo a montado desde los últimos días, para justificar las agresiones al Municipio Autónomo de San Juan Copala, esto demuestra que la paz no llegará a la región Triqui ni a Oaxaca, mientras sea el propio gobierno el que confronte y reprima a los pueblos es que solo luchan por su autodeterminación, impidiendo el regreso a sus hogares por la vía de la fuerza, difundiendo una paz inexistente cuando en los hechos es el propio gobierno del estado quien rompe las vías de diálogo y solución a la violencia cometida contra los habitantes del Municipio Autónomo de San Juan Copala.

Responsabilizamos de esta detención y de la desaparición de David Venegas Reyes directamente a Gabino Cue Monteagudo y a Jesús Martínez Álvarez

Exigimos la inmediata presentación con vida de David Venegas Reyes

Voces Oaxaqueñas Construyendo Autonomía y Libertad (VOCAL)

29 de enero de 2012  10:47 pm

Seguimiento del retorno a Copala y acerca de la detención de David Venegas Reyes.

Concentración en apoyo a la Autonomía de San Juan Copala, lunes 30 de enero 5 pm en Catedral

El falso discurso de paz y progreso pronunciado por el Gobierno del Estado, ha quedado en evidencia este 29 de enero de 2012, el burdo intento de distraer la atención de la violencia a la que han sido sometidos los habitantes del Municipio Autónomo de San Juan Copala por medio de la detención de nuestro compañero David Venegas Reyes, así como el cerco policiaco gubernamental que impidió el retorno de los y las Desplazadas de San Juan Copala se enmarcan en una clara ofensiva en contra de la Autonomía de San Juan Copala.

David Venegas Reyes fue presentado alrededor de las 20:30 horas en las instalaciones del Cuartel General de la Secretaría de Seguridad Pública en Santa María Coyotepec, en donde supimos está siendo acusado de “daños, agresiones y amenazas contra funcionarios públicos”, señalado por Eusebio Nicolás Hernández y Cielito Sánchez García, para después ser trasladado a las instalaciones de la Procuraduría de Justicia del Estado en la denominada Ciudad Judicial en donde permanece hasta el momento.

Ante estos hechos y la crítica situación a la que han sido orilladas las y los compañeros del Municipio Autónomo de San Juan Copala, por las acciones del gobierno del estado ejecutadas este día, convocamos a una concentración a realizarse este día lunes 30 de enero 2012 a las 5 pm frente a Catedral.

VOCAL

—————

Gobierno rompe el diálogo al detener a David Venegas

Esta mañana del domingo 29 de enero de 2012, partimos en marcha de Yosoyuxi para avanzar hacia San Juan Copala, deteniéndonos nuevamente un aparato policiaco de más de 200 granaderos como 3 kilómetros adelante.
Funcionarios del gobierno se presentaron con la propuesta de que una representación de las y los desplazados se incorporaran a la asamblea que tendrían los que actualmente ocupan San Juan Copala, ya que ahí se decidiría como se haría el retorno.
Los funcionarios propusieron una comisión de 10 compañeras y compañeros, mientras que las y los desplazados plantearon que fueran 20 además de garantizar que solo estuvieran gente originaria de la población y que se asegurara que no había gente armada de MULT_PUP, UBISORT-PRI en los alrededores.
En esta situación estábamos cuando aproximadamente a las 2 pm detuvieron a David Venegas “Alebrije” por la policía, sorprendiendo a la marcha que ya rebasaba por las laderas el dispositivo policiaco.
A Venegas lo golpearon a pesar de que mujeres del Municipio Autónomo intentaron defenderlo lanzando piedras a los policías. Los funcionarios chantajearon con la detención para que se aceptaran las condiciones planteadas por el Gobierno estatal.
Los funcionarios han cortado toda comunicación y han retirado a la policía. La marcha-caravana se encuentra a 4 kilómetros de San Juan Copala, cerca del poblado de La Sabana, refugio de paramilitares de UBISORT, donde quedará estacionada para reanudar mañana el camino a Sann Juan Copala.
Hacemos responsable al gobierno del estado de cualquier afectación a la integridad física y mental de los miembros de la marcha-caravana. Exigimos que a David Venegas, cuyo paradero se desconoce, se le libere de manera inmediata e incondicional.
Hacemos un llamado para que se organice una caravana de solidarios desde el Distrito Federal, que salga este miércoles por la noche del plantón de Municipio Autónomo que se encuentra a un costado de la catedral metropolitana, en el zócalo.

Comité por la  Defensa y Justicia para el Municipio Autónomo de San Juan Copala y organizaciones solidarias con las y los desplazados del Municipio Autónomo de San Juan Copala

————–

AL EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL

A LA OTRA CAMPAÑA NACIONAL E INTERNACIONAL

A LAS Y LOS TRABAJADORES DEL CAMPO Y LA CIUDAD

Avanza la Caravana a San Juan Copala pero el gobierno del estado de Oaxaca abandona definitivamente su responsabilidad de garantizar la vida y la seguridad de las mujeres desplazadas que regresan en caravana

Hoy domingo 29 de enero de 2012 la caravana de desplazadas y desplazados, integrantes del Municipio Autónomo de San Juan Copala y organizaciones solidarias amanecimos en la población de Yosoyuxi, de donde por la mañana partimos en marcha nuevamente hacia San Juan Copala.

De nueva cuenta, un operativo policiaco compuesto de más de 200 granaderos nos impidió el paso a tres kilómetros de Yosoyuxi en camino a San Juan Copala. En el punto se presentaron funcionarios de tercer y cuarto nivel del gobierno de Oaxaca, quienes no habían participado antes en ninguno de los encuentros, además del Secretario de Asuntos Indígenas, Adelfo Regino quienes informaron que no permitirían el paso de la caravana hasta que los desplazados del Municipio Autónomo aceptaran su “propuesta” de que en lugar de el retorno de los desplazados, estos formaran una comisión de 10 representantes de las y los desplazados, para que se presenté en la “asamblea comunitaria” que estaba programada para este domingo en San Juan Copala.

El Municipio Autónomo de San Juan Copala planteó que dada la arbitrariedad gubernamental, que les exige que los indígenas desplazados renuncien a participar en la asamblea de su propia comunidad, pero en un afán de avanzar en la solución del conflicto aceptarían el envío de una Comisión en la mencionada “asamblea comunitaria” previa al arribo que estuviera compuesta por 20 personas siempre y cuando se garantizaran las medidas de seguridad, exigiendo que sólo estuvieran pobladores de San Juan Copala y que se revisara y controlara la zona para evitar la presencia de paramilitares.

Luego de varias horas, ante la incapacidad gubernamental, y en aras de la pronta solución del conflicto el MASJC aceptó que fueran las 10 personas que exigía el gobierno.

Fue en ese momento, cuando la comisión de funcionarios de tercero y cuarto nivel, se quedaron sin argumento alguno para impedir el avance de la caravana que burlando el cerco policiaca seguía avanzando hasta La Sabana, cuando Eréndira Cruz Villegas ordenó por medio de Heriberto Cruz Ponce a la policía estatal la detención con lujo de violencia del compañero David Venegas (Alebrije) integrante de VOCAL, quien fue retirado del lugar golpeado, desconociendo hasta el momento su paradero.

Una vez sin pretextos y con la provocación montada para atemorizar a la caravana las autoridades se retiraron desarticulando su propio bloque e ilegal bloqueo policiaco dejando a 122 desplazadas y cerca de 30 niños en La Sabana lugar de gran peligro pues fue en este lugar donde los paramilitares asesinaron a Jyri Jaakola y a Bety Cariño.

Reiteramos que seguimos abiertos al diálogo en aras de encontrar una solución pacífica que permita el regreso digno de las familias desplazadas desde septiembre de 2010 por los paramilitares que finalmente tomaron a sangre y fuego San Juan Copala. Manifestamos nuestro rechazo a la violencia con la que fue apresado el compañero David Venegas y demandamos su liberación inmediata e incondicional.

Responsabilizamos al gobierno de Gabino Cue y al Gobierno Federal de nuestra seguridad y de la del compañero David.

Hacemos un llamado a reforzar de inmediato la Caravana del retorno de los desplazados e informamos que el próximo miércoles primero de febrero a las 8 PM saldrá un autobús del Plantón de Zócalo del DF para garantizar por la sociedad civil la seguridad de la Caravana del retorno, ante la incapacidad del gobierno de Gabino Cue y su complicidad con los asesinos paramilitares.

Mañana reanudaremos nuestro camino a San Juan Copala.

Consejo Comunitario del Municipio Autónomo de San Juan Copala

29 de enero de 2012

————

Artículo de notilibertas con audios y fotos sobre la marcha y mitin en el DF el viernes pasado:

http://notilibertas.blogspot.com/2012/01/mitin-de-solidaridad-con-la-caravana-de.html

Read Full Post »

Il Fatto Quotidiano – 27 gennaio 2012

Messico, la guerra del governo al narcotraffico favorisce i cartelli più potenti: Zetas e Sinaloa

Un rapporto dei ricercatori Stratfor pubblica il bilancio di vittime della politica repressiva contro la droga, adottata dal presidente Felipe Calderòn nel 2006, anche con l’impiego dell’esercito: nel 2010 ci sono stati 15.273 morti violente

di Joseph Zarlingo

“Alla fine del 2011, los Zetas hanno eclissato il cartello di Sinaloa e sono diventati il più grande cartello del narcotraffico in termini di presenza geografica”. L’analisi perentoria è contenuta nell’annuale rapporto sui cartelli della droga messicani prodotto da Stratfor, un think tank statunitense specializzato in temi relativi alla sicurezza e alla politica internazionale. Il rapporto è stato pubblicato online all’inizio di questa settimana e si apre con i dati agghiaccianti del bilancio di vittime della guerra alla droga, lanciata dal governo di Felipe Calderòn nel 2006, anche con l’impiego dell’esercito. Nel 2010, secondo i dati ufficiali del governo messicano, ci sono stati 15.273 morti violente connesse con la droga. Nel 2011 il bilancio potrebbe essere perfino più pesante: i dati ufficiali si fermano a settembre, e registrano nei primi nove mesi dell’anno appena concluso, 12.900 morti. Una media di 1400 al mese.

“Se la media mensile viene confermata anche nell’ultimo quarto dell’anno – scrivono gli uomini di Stratfor – nel 2011 si sarà raggiunta la cifra record di 17 mila morti”. Sulla base di questi dati, nonostante i resoconti dei media e le dichiarazioni dello stesso governo messicano, i ricercatori di Stratfro concludono che “nel 2011 non c’è stato alcun declino sostanziale della violenza in Messico. Al contrario, anziché tornare entro livelli tollerabili, la violenza ha persistito anche se in qualche modo c’è stato uno slittamento geografico, con una diminuzione in alcune aree e città e un aumento in altre”. E’ il fronte della guerra che si sposta, anzi, delle guerre: quella del governo messicano contro i cartelli e quella dei cartelli tra loro. Spesso, le due guerre si intrecciano, sia per i livelli di corruzione all’interno delle forze dell’ordine messicane (la polizia soprattutto, ma anche l’esercito), sia perché un cartello approfitta dei “colpi” che subisce un altro. Il risultato di questo movimento, secondo il rapporto di Stratfor, è una “polarizzazione”, che è diventata sempre più evidente nel corso del 2011.

Da una parte ci sono i cartelli minori (o quel che ne resta) che sarebbero stati “assorbiti” nella Federazione di Sinaloa, il cartello dominante nell’ovest del paese. Dall’altro lato, los Zetas, che controllano l’est del Messico. Los Zetas, stando al rapporto, sono oggi il cartello più capillare quanto a presenza geografica: su 32 stati della federazione messicana, il cartello di Sinaloa è presente in 16, mentre los Zetas in 17 (alcuni stati hanno entrambi). “Per quanto molto sia stato detto a proposito della fluidità delle alleanze dei cartelli messicani – precisano i ricercatori di Stratfor – queste due forze sono emerse come dominanti”. Il processo di polarizzazione, che vede gli Zetas vincenti, è dovuto anche alle tattiche usate dai due “blocchi”. I cartelli di Sinaloa preferirebbero usare la corruzione, con un ricorso alla violenza relativamente più raro, mentre gli Zetas (nati peraltro da un gruppo di ex militari) sono più inclini a usare il “plomo”, il piombo, al posto della “plata”, del denaro.

Il 2012 è anno elettorale in Messico e per Stratfor, il fallimento della guerra alla droga è ormai un peso politico troppo grande per le spalle del presidente Calderòn, che si è anche rivolto più volte agli Stati Uniti per assistenza tecnica e addestramento delle forze antidroga, senza che ciò producesse i risultati sperati. La cosa più preoccupante, oltre all’elevato numero di vittime – ormai quasi 50 mila in sei anni – è che la “guerra” si sta estendendo anche ad altri paesi centroamericani, che stanno scegliendo la stessa strada – l’impiego dell’esercito contro i cartelli – che in Messico ha prodotto l’escalation degli ultimi anni. Stratfor nota, nel paragrafo sulle previsioni per il 2012, che attesa la maggiore difficoltà di sbarco nel mercato statunitense, i cartelli messicani stanno espandendo la loro presenza sia in altri paesi latinoamericani che su altri mercati mondiali. In questo modo si accorcia la “filiera” degli intermediari e aumentano i profitti, sia dal punto di vista dell’approvvigionamento di materie prima, sia per i mercati di sbocco.

Persone legate ai cartelli sono state arrestate in vari paesi centroamericani, dal Costa Rica all’Honduras, mentre per i mercati “oltremare” quelli più promettenti, dal punto di vista dei narcos, sono l’Australia e l’Europa. Il rapporto Stratfor non lo dice, ma ormai molte indagini transnazionali hanno dimostrato che, per il mercato europeo la joint venture vincente è quella tra gli Zetas, la ‘ndrangheta calabrese, con la logistica affidata alle reti del narcotraffico balcanico (Montenegro, Kossovo, Serbia), da dove arriva anche una parte delle armi usate per le stragi da Ciudad Juarez a Veracruz, fino ad Acapulco.

Read Full Post »

San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, Messico
19 gennaio 2012
AU No. 01

 Azione Urgente

Aggressioni contro famiglie simpatizzanti dell’EZLN da parte di un gruppo di priisti dell’ejido Banavil e detenzione arbitraria di Base di Appoggio dell’EZLN

 Morte e sparizione forzata di indigeni tseltales

Sgombero forzato di quattro famiglie di Banavil, Tenejapa, Chiapas.

Secondo informazioni documentate a disposizione del Centro dei Diritti Umani, il 4 dicembre 2011, a Banavil, Tenejapa, un gruppo di elementi del Partito Rivoluzionario Istituzionale (PRI) hanno aggredito con le armi quattro famiglie simpatizzanti dell’Esercito Zapatista di Liberazione Nazionale (EZLN).

Le aggressioni hanno avuto come risultato: la morte di Pedro Méndez López; la sparizione forzata di Alonso López Luna (d’ora in avanti Alonso); lo sgombero forzato di quattro famiglie accusate di essere simpatizzanti zapatisti; la detenzione di Lorenzo López Girón (d’ora in avanti Lorenzo) ferito da arma da fuoco ed accusato di lesioni aggravate; la detenzione arbitraria di Francisco Santiz López (d’ora in avanti Francisco) Base di Appoggio dell’EZLN (BAEZLN) che al momento dei fatti si trovava in altro luogo; e sei persone ferite.

Secondo le testimonianze, il 4 dicembre, alle ore 7:00 circa, in casa di Alonso si sono presentate Antonia Girón Gómez, Lucia López Ramírez ed Antonia López Pérez armate di pietre e bastoni, le quali hanno picchiato Alonso e la sua famiglia; poi, circa 50 uomini membri del PRI, hanno circondato la casa e portato via Alonso, tutti erano muniti di bastoni ed armi. Nel tentativo di difendere suo padre, Lorenzo è stato colpito da due proiettili al petto e all’inguine. Trasportato all’ospedale di San Cristobal de Las Casas, è stato fermato da poliziotti statali con l’accusa di lesioni aggravate.

Testimoni affermano che durante l’aggressione armata hanno portato via Alonso sanguinante. Ad oggi non si sa dove si trovi.

Secondo informazione dei testimoni, il 23 dicembre, nell’ejido Mercedes che confina con Banavil, è stato ritrovato un braccio che la famiglia assicura appartenere ad Alonso, poiché hanno riconosciuto una cicatrice su un dito. I giorni 26 e 28 dicembre, sul luogo del ritrovamento sono arrivati poliziotti statali, il pubblico ministero ed il giudice municipale per cercare il corpo, senza però trovarlo. La famiglia di Alonso aggiunge che non è stata fatta una ricerca adeguata.

D’altra parte, secondo la documentazione raccolta da questo Centro dei Diritti Umani, Francisco BAEZLN accusato di aver dato inizio alle aggressioni, è stato fermato arbitrariamente nel capoluogo municipale di Tenejapa, mentre lavorava nel suo negozio di frutta e verdura. Testimoni affermano che il giorno delle aggressioni non si trovava sul luogo dei fatti, per il quale è stato avviato un processo sommario presso il Tribunale Penale, con causa penale No. 177/2011, sul quale il giudice emetterà la sentenza il prossimo 21 gennaio 2012

Oltre a questo, attualmente, le false accuse e la violenza generata dal gruppo di cacicchi del PRI degli ejidos Banavil, Mercedes e Santa Rosa, del municipio di Tenejapa, hanno causato lo sfollamento forzato di quattro famiglie simpatizzanti dell’EZLN e la morte di Pedro Méndez López, membro del PRI.

Per quanto sopra esposto, e secondo la documentazione raccolta, questo Centro dei Diritti Umani guarda con preoccupazione le continue e sistematiche aggressioni contro le Basi di Appoggio e simpatizzanti dell’EZLN, che sono violazioni al diritto alla vita, all’integrità ed alla sicurezza personale, alla libertà, alla libertà di transito, di residenza, al diritto di non essere sfollato, tra gli altri, sulla base degli strumenti internazionali firmati e ratificati dal governo messicano.

Pertanto chiede al governo dello stato del Chiapas:

  • La ricerca e la presentazione in vita di Alonso López Luna,
  • Il chiarimento e la punizione per la morte di Pedro Méndez López,
  • La liberazione di Francisco Santiz López BAEZLN, poiché secondo accertate testimonianze non si trovava sul luogo al momento dei fatti,
  • Adeguata assistenza medica a Lorenzo López Girón,
  • Misure precauzionali e cautelari per le quattro famiglie sfollate forzatamente e di operare per il loro ritorno sicuro nella comunità di Banavil,
  • Un’indagine imparziale, rapida ed esaustiva dei fatti accaduti il 4 dicembre 2011,
  • La punizione ed il disarmo del gruppo di cacicchi del PRI che hanno aggredito il gruppo simpatizzante dell’EZLN.

Contesto e precedenti:

Dal 2009 è in atto una persecuzione da parte del gruppo di cacicchi del PRI contro le famiglie simpatizzanti dell’EZLN, per il fatto di opporsi ad azioni arbitrarie commesse dai cacicchi stessi, come: esproprio di terre, disboscamento illegale, riscossione di imposte e cooperazioni arbitrarie, saccheggi, aggressioni fisiche, negazione del diritto all’educazione, tra gli altri, fatti che sono stati denunciati dalle vittime alle competenti istanze del governo che però le ignorano. Fino ad ora non c’è stata alcuna indagine efficace, né la punizione dei responsabili e le autorità non intervengono per risolvere la situazione, garantire la sicurezza legale e sociale nell’ejido Banavil.

***

Inviate la vostra protesta (in fondo trovate un testo in lingua spagnola) ai seguenti indirizzi:

Felipe de Jesús Calderón Hinojosa
Presidente de la República
Residencia Oficial de los Pinos, Casa Miguel Alemán
Col. San Miguel Chapultepec, C.P. 11850, México DF
Tel: (52.55) 2789.1100 Fax: (52.55) 5277.2376
Correo: felipe.calderon@presidencia.gob.mx
Cuenta de Twitter: @FelipeCalderon y @GobFed
 
Alejandro Poiré Romero
Secretario de Gobernación
Bucareli 99, 1er. Piso, Col. Juárez, Del. Cuauhtémoc,
C.P. 06600 México D.F. Fax: (52.55) 50933414;
Correo: secretario@segob.gob.mx, contacto@segob.gob.mx
Cuenta de Twitter: @SEGOB_mx
 
Juan José Sabines Guerrero
Gobernador Constitucional del Estado de Chiapas
Palacio de Gobierno del Estado de Chiapas, 1er Piso
Av. Central y Primera Oriente, Colonia Centro, C.P. 29009
Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México
Fax: +52 961 61 88088 ? + 52 961 6188056; Extensión 21120. 21122;
Correo: secparticular@chiapas.gob.mx
Cuenta de Twitter: @Juansabinesg y @gubernaturachis
 
Noé Castañón León
Secretario General de Gobierno del Estado de Chiapas
Palacio de Gobierno del Estado de Chiapas, 2do Piso
Av. Central y Primera Oriente, Colonia Centro, C.P. 29009
Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México
Conmutador: + 52 (961) 61 2-90-47, 61 8-74-60. Extensión: 20003;
Correo: secretario@secgobierno.chiapas.gob.mx
Cuenta de Twitter: @gobiernochiapas
 
Raciel López Salazar
Procuraduría General de Justicia de Chiapas
Libramiento Norte Y Rosa Del Oriente, No. 2010, Col. El Bosque
C.P. 29049 Tuxtla Gutiérrez, Chiapas
Conmutador: 01 (961) 6-17-23-00.
Teléfono: + 52 (961) 61 6-53-74, 61 6-53-76, 61 6-57-24, 61 6-34-50.
Correo: raciel.lopez@pgje.chiapas.gob.mx
Cuenta de Twitter: @pgjechiapas
 
Juan Gabriel Coutiño Gómez
Magistrado Presidente del Tribunal Superior de Justicia y
del Consejo de la Judicatura del Poder Judicial del Estado de Chiapas
Palacio de Justicia
Libramiento Norte Oriente No. 2100
Fracc. El Bosque, Tuxtla Gutiérrez, Chiapas
Teléfono: + 52 (961) 61 787 00 ext. 86 01
Teléfono directo: + 52 (961) 616 53 54
 
Lic Francisco Javier Plaza Ruíz
Juez del Ramo Penal
Carretera San Cristóbal ? Ocasingo Km. 20
CERSS No. 5, C.P 29200
San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México
Tel: 967 6743021
Fax: 967 6743022
 
Enviar copia a:
Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas, A.C.
Calle Brasil 14, Barrio Méxicanos,
29240 San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México
Tel: 967 6787395, 967 6787396, Fax: 967 6783548
Correo: accionurgente@frayba.org.mx
Cuenta de Twitter: @CdhFrayba
Area de Sistematizacion e Incidencia / Comunicacion
Centro de Derechos Humanos Fray Bartolom? de Las Casas A.C.
Calle Brasil #14, Barrio Mexicanos,
San Cristobal de Las Casas, Chiapas, M?xico
C?digo Postal: 29240
Tel +52 (967) 6787395, 6787396, 6783548
Fax +52 (967) 6783551
medios@frayba.org.mx
http://www.frayba.org.mx
_______________________________________________
Info-cdhbcasas mailing list
Info-cdhbcasas@lists.laneta.apc.org
http://lists.laneta.apc.org/listinfo/info-cdhbcasas
 

Indirizzi ai quali inviare l’appello firmato e testo in spagnolo:

felipe.calderon@presidencia.gob.mx
secretario@segob.gob.mx
contacto@segob.gob.mx
secparticular@chiapas.gob.mx
secretario@secgobierno.chiapas.gob.mx
raciel.lopez@pgje.chiapas.gob.mx
Copia: accionurgente@frayba.org.mx  

A: Felipe de Jesús Calderón Hinojosa, Presidente de la RepúblicaAlejandro Poiré Romero, Secretario de GobernaciónJuan José Sabines Guerrero, Gobernador Constitucional del Estado de ChiapasNoé Castañón León, Secretario General de Gobierno del Estado de ChiapasRaciel López Salazar, Procuraduría General de Justicia de Chiapas

Italia, 24 de enero de 2012

– Agresiones a familias simpatizantes del EZLN por grupo de priístas del ejido Banavil y detención arbitraria a Base de Apoyo del EZLN

– Muerte y desaparición forzada de indígenas tseltales

– Desplazamiento forzado de cuatro familias de Banavil, Tenejapa, Chiapas

Con referencia a los hechos ocurridos el 4 de diciembre de 2011, en Banavil, Tenejapa, cuando un grupo de integrantes del Partido Revolucionario Institucional (PRI) agredieron con armas de fuego a cuatro familias simpatizantes del Ejercito Zapatista de Liberación Nacional (EZLN), que tuvieron como resultado: la muerte del Sr. Pedro Méndez López; la desaparición forzada del Sr. Alonso López Luna; el desplazamiento forzado de cuatro familias acusadas de ser simpatizantes zapatistas; la detención del Sr. Lorenzo López Girón, quien fue herido por arma de fuego y acusado de lesiones calificadas; la detención arbitraria del Sr. Francisco Santiz López Base de Apoyo del EZLN (BAEZLN), que se encontraba en un lugar distinto a los hechos; y lesiones a seis personas más, exigimos al gobierno del estado de Chiapas:

  • La búsqueda y aparición con vida del Sr. Alonso López Luna,
  • El esclarecimiento y sanción por la muerte de Sr. Pedro Méndez López,
  • La libertad del Sr. Francisco Santiz López BAEZLN, debido a que se cuenta con información
  • confiable que no se encontraba en el lugar de los hechos,
  • Atención médica oportuna y adecuada al Sr. Lorenzo López Girón,
  • Medidas precautorias y cautelares a las cuatro familias desplazadas forzadamente e incidir a
  • su retorno seguro a la comunidad de Banavil,
  • Investigación, imparcial, pronta, sería, exhaustiva y oportuna de los hechos ocurridos el 4 de
  • diciembre de 2011,
  • Castigo y desarme del grupo caciquil del PRI que agredieron al grupo simpatizante del EZLN.
 Atentamente………….. 

Read Full Post »

La Jornada – Lunedì 23 gennaio 2012

Il governo “amministra i conflitti” tra gli indigeni per controllare i loro territori

Hermann Bellinghausen. Inviato. San Cristóbal de las Casas, Chis. 22 gennaio. Comunità e collettivi aderenti all’Altra Campagna hanno chiesto di fermare espropri, repressione e vessazione contro le comunità zapatiste. “Il governo vuole rompere i processi autonomistici dei popoli indigeni”. I governi federale e statale “stanno portando avanti nel paese e nell’entità una guerra che genera saccheggio ambientale, privatizzazione delle risorse naturali, supersfruttamento del lavoro, esproprio del territorio e sterminio dei popoli, repressione, persecuzione, incarceramento ed omicidi per contenere le lotte sociali di resistenza alle sue politiche”.

A San Patricio, comunità del municipio autonomo La Dignidad (ufficiale Sabanilla), “malgrado il governo di Juan Sabines avesse ricollocato nel rancho La Josefina (Palanque) il gruppo paramilitare dell’Organizzazione per la Difesa dei Diritti Indigeni e Contadini (Opddic), questo continua le sue vessazioni appoggiato dai poliziotti, su veicoli che fanno la ronda e controllano le basi zapatiste”.

Nel pronunciamento si afferma che “il malgoverno crea ed amministra i conflitti tra le comunità per controllare i loro territori”. È il caso degli ejidatarios tzeltales di San Sebastián Bachajón (Chilón) “che si oppongono alla privatizzazione della cabina di riscossione installata da loro stessi sulle terre che appartengono loro, all’ingresso delle cascate di Agua Azul (Tumbalá)”.

Nel capoluogo municipale di Tila, “lo Stato vuole sottrarre 5 mila 405 ettari al popolo chol” per trasformare il suo luogo di culto – il santuario del signore di Tila – “in un grande centro turistico”. La Procura Agraria ha tentato di “sostituire” l’assemblea generale degli ejidatarios per determinare l’uso delle loro terre comunali, sulle quali vige una risoluzione presidenziale ed un piano definitivo.

Nella colonia 24 de Mayo, sulle “terre recuperate” nel 1999 nel podere in cui c’era l’Istituto Nazionale Indigenista a San Cristóbal de las Casas, il tavolo direttivo di Chiapas Solidario, guidato da Juana López López, “ha promosso aggressioni, minacce di morte, esproprio di abitazioni e tagli del servizio di erogazione dell’elettricità” contro chi si oppone “ai molteplici abusi dei dirigenti ed alle alte tariffe imposte da loro, anche se non esistono contatori e la Commissione Federale dell’Elettricità non emette ricevute di pagamento”.

In questo municipio “esiste una politica di esproprio delle terre recuperate” per favorire imprese turistiche ed immobiliari. Ad Utrilla e Los Arcos si promuove la vendita di proprietà ad ogni costo”. Nel pronunciamento si denuncia anche la persecuzione contro gli artigiani dell’Altra Campagna nella piazza di Santo Domingo, “perché si oppongono al ricatto ed alla corruzione dei sindacati vicini alla presidenza municipale che promuovono l’adesione forzata alla CROM e favoriscono la repressione agli artigiani indigeni”.

Si denuncia che “a causa della criminalizzazione delle lotte e della difesa dei diritti umani”, persiste la persecuzione contro Nataniel Hernández Núñez, del Centro dei Diritti Umani Digna Ochoa, così come la persecuzione contro i suoi familiari e contro elementi del Centro nelle comunità del Consiglio Autonomo Regionale della Costa.

L’Altra Campagna chiede la liberazione dei suoi “prigionieri politici” Alberto Patishtán Gómez (trasferito a Guasave, Sinaloa) e Rosario Díaz Méndez, della Voz del Amate, così come di Pedro López Jiménez, Alfredo López Jiménez, Rosa López Díaz, Alejandro Díaz Santis, Juan Díaz López, Juan Collazo Jiménez, Enrique Gómez Hernández, Amílcar Méndez Núñez ed Elías Sánchez Gómez. http://www.jornada.unam.mx/2012/01/23/politica/022n1pol

(Traduzione “Maribel” – Bergamo)

Read Full Post »

La Jornada – Domenica 22 gennaio 2012

 I progetti Procede e Fanar, strategia del governo per rubare la terra agli indigeni

Hermann Bellinghausen. Inviato. San Cristóbal de las Casas, Chis., 21 gennaio. Una decina di comunità tzeltales, tzotziles e choles, aderenti all’Altra Campagna, questo venerdì hanno dichiarato che in Chiapas “le strategie di furto del territorio rappresentate da Procede/Fanar contro la proprietà comunale ed ejidale sono state l’obiettivo fondamentale di Juan Sabines e di Felipe Calderón in questo sessennio”.

Gli indigeni sostengono: “Con i megaprogetti per il presunto sviluppo sostenibile, le città rurali, il turismo ambientale, il Prodesis, la Strategia di Sviluppo degli Stati del Sud (EDES), approvati dalla Camera dei Deputati per implementare il corridoio biologico, turistico ed ecoarcheologico, si vogliono spopolare e ripopolare i territori indigeni, fino a realizzare una nuova Cancun in Chiapas, consolidando il Corridoio Biologico Mesoamericano per mettere in mani transnazionali tutta la ricchezza naturale delle nostre terre e territori”.

Secondo gli abitanti di Zinacantán, Chilón, Venustiano Carranza, Ocosingo, Tenejapa, Teopisca e Villa las Rosas, questo spiega perché i partiti politici (PRI, PRD e PVEM) ed i tre livelli di governo “hanno ingrossato le fila dei tradizionali gruppi di scontro e paramilitari come Paz y Justicia, Uciaf e Orcao, che oggi tengono sotto assedio e minaccia le basi di appoggio zapatiste nei cinque caracoles autonomi”. Come dal 2010 succede in comunità dei cinque caracoles: San Marcos Avilés (Oventic), Nueva Purísima e Nuevo Paraíso (La Garrucha), San Patricio (Roberto Barrios), Patria Nueva e Mártires (Morelia), e Monte Redondo (La Realidad).

Secondo la ricercatrice della UNAM, Dolores Camacho, il Procede è stato “un fattore di conflitti in ejidos e tra organizzazioni”. Nel 1995 iniziò la suddivisione dei terreni in ejidos e comunità, dopo la modifica dell’articolo 27 della Costituzione. “Tutte le organizzazioni indipendenti, e perfino la Confederazione Nazionale Contadina (CNC), non ci stanno ed impediscono la partenza del processo. Questo ha fatto sì che le nuove disposizioni non fossero applicate con la rapidità pensata”.

Sono quindi nati conflitti per i tentativi di imposizione da parte di “piccoli gruppi alleati del governo”. Le autorità agrarie ed i governi di tutti i livelli lanciarono campagne di convincimento sui commissari ejidali per ottenere il sostegno delle assemblee a favore del progetto, aggiunge Camacho nell’intervista. “Sotto pressione del PRI, la CNC promosse il programma, benché la gente non accettasse facilmente le decisioni prese dall’alto”. C’era un termine stabilito per stabilire i confini. “Da qui iniziano pressioni e promesse”.

Nel 2000, la Procura Agraria, il Tribunale Agrario e la delegazione della Riforma Agraria hanno fatto forti pressioni sugli indigeni per far accettare il Procede. “Organizzazioni prima vicine allo zapatismo come Orcao e Cioac, cercano di ‘convincere’ i loro affiliati a ‘legalizzare’ le loro terre, grazie a negoziazioni dei loro leader col nuovo governo di Pablo Salazar Mendiguchía”.

Questi “accordi” hanno modificato l’impegno delle organizzazioni filo-zapatiste “ed hanno favorito la lotta negli ejidos e nei territori recuperati congiuntamente con gli zapatisti insorti”. Le basi di appoggio dell’EZLN hanno rispettato gli accordi precedenti e la loro Legge Agraria Rivoluzionaria; “le organizzazioni ‘indipendenti’ hanno preferito gestire la proprietà legale”. Questo ha portato problemi interni che fino ad oggi hanno alimentato i conflitti, sostiene la ricercatrice.

“La poca chiarezza con la quale si è voluto risolvere il conflitto per la terra ha lasciato molti vuoti di cui approfittare per far scontrare gli zapatisti con le organizzazioni prima affini”. La Legge Agraria Rivoluzionaria dispone che il recupero delle terre avvenga per riappropriarsi di un diritto della popolazione delle zone indigene violato storicamente. Secondo l’analista, per i non zapatisti la presa delle terre significa esercitare un diritto “proveniente dalle leggi che promuovono l’uso ed il possesso della terra in forma individuale”. Nei territori zapatisti, “questo deve essere collettivo e preferibilmente destinato alla produzione di prodotti di base per il sostentamento delle comunità”. http://www.jornada.unam.mx/2012/01/22/politica/021n1pol

(Traduzione “Maribel” – Bergamo)

Read Full Post »

Organizzazione della Società Civile Las Abejas

Terra Sacra dei Martiri di Acteal

Chiapas, Messico

22 gennaio 2012

A tutte le organizzazioni Sociali e Politiche

A tutti i difensori dei Diritti Umani

Alla stampa Nazionale ed Internazionale

Alla Società Civile

All’Altra Campagna e

All’Opinione Pubblica

Oggi 22 gennaio 2012, un giorno molto importante per commemorare i nostri caduti il giorno 22 dicembre 1997, vogliamo esprimere la nostra parola dalla nostra geografia  divenuta sacra per il sangue dei nostri martiri. Vogliamo dire la nostra parola per conservare la memoria di quanto accaduto e per chiarire un’altra volta la nostra posizione riguardo alla causa intentata qualche mese fa contro Ernesto Zedillo presso una Corte del Connecticut per il Massacro di Acteal.
Ma, affinché l’attenzione su questa causa contro Zedillo non distragga l’attenzione dal punto principale ed affinché non si incentri tutta l’attenzione nella persona di Ernesto Zedillo, vogliamo ricordare la cosa più importante. In primo luogo dobbiamo ricordare i fatti centrali del Massacro di Acteal:

1) Sugli autori intellettuali: Per noi non c’è dubbio che questo crimine fu pianificato dai tre livelli di governo, municipale, statale e federale, e dal potere civile e militare per distruggere le organizzazioni che difendono i propri diritti. Alle organizzazioni indipendenti il governo offrì morte e sfollati.

2) Sugli autori materiali: Noi siamo testimoni che il Massacro di Acteal fu perpetrato per mano dei paramilitari priisti e cardenisti che parteciparono come autori materiali.

3) Sui partiti politici ed il Massacro di Acteal: Per noi non c’è molta differenza tra i diversi partiti: Il PRI programmò il massacro e gli omicidi di molti compagni indigeni in molti luoghi. Il PAN fece scarcerare i paramilitari. Ed il governo del PRD del Chiapas li premiò  con case, terre ed una buona quantità da denaro.

Per quanto riguarda la causa presso una Corte degli Stati Uniti, ci sono molte cose da chiarire:

1) Alcuni hanno criticato Las Abejas perché dicono che siamo contrari alla causa contro Ernesto Zedillo. Noi non siamo contrari a che si giudichi Zedillo, al contrario, vogliamo che sia giudicato per il Massacro di Acteal con tutto il peso della legge. Ma siamo contrari alla confusione ed alla manipolazione. Per esempio, non vogliamo che sia incentrato su una sola persona quello che è un crimine di stato ed una politica di contrainsurgencia che non si è interrotta. Riteniamo inoltre una trappola il fatto che Chuayffet ora voglia presentarsi come quello che avvisò Zedillo di quello che sarebbe successo, mentre sappiamo che lo stesso Chuayffet non volle mai ascoltare gli avvertimenti che gli fecero il FrayBa e la Diocesi di San Cristóbal.

2) Sulla richiesta di immunità presentata da Zedillo alla Corte degli Stati Uniti ed appoggiata dal governo di Felipe Calderón, riteniamo che nessuno può essere al di sopra della legge, tanto meno Zedillo perché egli è macchiato di sangue; dovunque vada sarà sempre macchiato del sangue dei 45 massacrati di Acteal più i quattro non ancora nati ed ora non vuole ammettere le sua responsabilità, quelli del PRI sono macchiati del sangue di molti indigeni di diverse località. Prima il PRI ed il PAN avevano diversi colori ma ora sono dipinti in un solo colore rosso che è il sangue di più di cinquantamila messicani e messicane morti.
3) Sul carattere della causa in Connecticut:

a) Ribadiamo che è assurdo e sospetto che i querelanti siano anonimi. I nomi delle vittime e dei loro familiari sono pubblici: si trovano negli atti della procura, nelle relazioni del Frayba e ad Acteal chiunque venga può trovare i nomi di tutte le vittime. Noi non abbiamo paura del governo perché non gli dobbiamo niente. Non abbiamo paura e non ci nascondiamo.

b) Non possiamo appoggiare una denuncia indipendentemente da chi la presenta solo perché siamo contro Zedillo. Nella nostra tradizione chi commette un torto contro la comunità deve risponderne davanti alla comunità. Per noi, Giustizia non è solo che si punisca qualcuno, ma che si dia soddisfazione alla comunità che ha offeso.

c) La causa contro Zedillo negli Stati Uniti è di carattere civile. Noi pensiamo che non può esserci risarcimento senza che si sia fatta giustizia di carattere penale, lui ed i suoi complici sono colpevoli per omissione e per commissione e per questo devono essere giudicati penalmente.

4) Infine, chiediamo una spiegazione al governo di Juan Sabines per l’uso che fece della Procura Speciale per Acteal. Questa Procura era un organo dello stato, è stata pagata con denaro pubblico, cioè col denaro delle nostre imposte. Tuttavia, non presentò mai una relazione alla società civile sui risultati delle sue indagini, e quella Procura sparì tanto silenziosamente come era nata. E non solo, ai compagni e compagne del FrayBa che sono i nostri legittimi rappresentanti e coadiuvanti nel processo, fu ripetutamente negato l’accesso agli atti al punto che dovettero presentare un esposto e nemmeno così fu permesso loro di prendere visione di tutto quello di cui avevano bisogno. Improvvisamente gli atti della Procura per Acteal appaiono nella pagina Web di uno studio privato di avvocati degli Stati Uniti che spera di fare un ricco affare col sangue dei nostri martiri (che hanno prezzato 50 milioni di dollari). Come spiega Sabines il fatto che lì sono arrivati degli atti che non erano pubblici? Come giustifica il fatto di aver reso noto ad un ufficio privato e straniero quello che non vollero mai far conoscere né alla società chiapaneca né ai rappresentanti delle vittime?

Chiediamo a Sabines una spiegazione ed inoltre che presenti una relazione pubblica sulle attività e sui risultati della Procura speciale.

Viva Las Abejas, viva Acteal, viva la resistenza.

Distintamente.
La voz de las Abejas.
C. Porfirio Arias Hernández. C. Victorio Sántiz Gómez.
C. Benjamín Pérez Pérez. C. Javier Ruíz Gutiérrez.
C. Manuel Gómez Pérez.

 http://acteal.blogspot.com/

(Traduzione “Maribel” – Bergamo)

Read Full Post »

La Jornada – Sabato 21 gennaio 2012

Sulla sierra del Chiapas cresce il rifiuto al programma di regolarizzazione del territorio

Hermann Bellinghausen. Inviato. El Porvenir, Chis., 20 gennaio. Sulla sierra del Chiapas cresce il rifiuto delle comunità al Programma di Certificazione dei Diritti Ejidali (Procede). Di fatto, in Chiapas è uno degli stati dove ha meno attecchito la certificazione. Adesso c’è una novità: agricoltori che erano entrati nel programma, ora ne vogliono uscire. Nell’ejido Cambil, del municipio El Porvenir, 233 ejidatarios hanno rinunciato al Procede. Che cosa succederà ora dopo queste diserzioni?

Il rifiuto degli ejidatarios di Cambil è indicativo di quello che succede sulla sierra del Chiapas, dove cresce anche il rifiuto al potenziale sfruttamento minerario ed agli sgomberi e spopolamenti come quello che si vuole effettuare a Motozintla ed in altre località, col pretesto che sono luoghi ad alto rischio di smottamenti per le inondazioni che hanno colpito la regione negli anni scorsi. Sui contadini aleggia il fantasma delle città rurali (attualmente se ne sta costruendo una a Jaltenango) come alternativa futura.

Nonostante le pressioni governative e dell’apparato priista a partire dal 1995, la resistenza al Procede è ancora forte. Nel 2006, al termine del periodo programmato per queste certificazioni, in Chiapas esisteva ancora un’alta percentuale di terre non regolarizzate. Agli inizi del 2007, il Registro Agrario Nazionale (RAN) annunciava la “regolarizzazione” dell’84% dei nuclei agrari, corrispondenti ad una superficie di 2 milioni 427 mila 716 ettari (59%), con il restante 41%, un milione 692 mila 38 ettari, in attesa di regolarizzazione.

Secondo la ricercatrice Dolores Camacho, del Programma di Ricerche Multidisciplinari su Mesoamerica e Sudest (Proimse) della UNAM),”i nuclei agrari regolarizzati sono piccoli; rappresentano solo la metà della superficie; questo spiega la preoccupazione dei governi al riguardo”. Con l’intenzione di “risolvere” il contrattempo è stato creato il Fondo di Aiuto ai Nuclei Agrari senza Regolarizzare (FANAR), al quale si destineranno molte risorse per raggiungere l’obiettivo.

Il governo dello stato prevedeva di regolarizzare 278 mila ettari nel 2011, come aveva dichiarato Ernesto Gutiérrez Coello, delegato del RAN in Chiapas. Anche se in assenza di informazioni definitive, tutto indica che la meta non è stata raggiunta. Il FANAR offre aiuti a progetti produttivi. “Questo induce i leader di partito e commissari ejidali a premere sui contadini perché accettino, scatenando ulteriori conflitti per le diverse opinioni, perché questi sono sempre di più convinti di respingere il programma per paura di perdere le loro terre”, sostiene Camacho.

Abitanti di villaggi intorno all’ejido di Santa María, nel municipio montano di Chicomuselo, denunciano che a novembre è stata scoperta una vena di bario in un podere di questo ejido. L’eventuale estrazione, sostengono, è promossa dall’ingegnere Pedro Palmas Echeverría e da Romeo Aguilar Méndez, che vorrebbero che gli ejidatarios si costituiscano in associazione civile “per potere sfruttare il minerale”.

A dicembre è stata posta una lastra di cemento che recita testualmente: “P.P.D, lotto: ‘la pera’ Sup. 2180 hrs. Ag. Tuxtla Gtz. Chiapas. Exp. 109/00258”. Le comunità di Chicomuselo presumono “che si riferisce al permesso di esplorazione”. Ricordano che il governatore Juan Sabines Guerrero ha detto che “durante la sua amministrazione non autorizzerà più permessi di esplorazione e sfruttamento di miniere nel nostro stato”, e gli chiedono di proseguire così.

Più di una decina di comunità dei municipi La Concordia, Chicomuselo e Socoltenango chiedono la cancellazione di ogni permesso di estrazione di minerali. Sostengono che “si metterebbero a grave rischio la nostra vita e quella dei nostri animali, si inquinerebbe l’ambiente e ci sarebbe maggiore scarsità di acqua”, che è già grave per la mancanza di sorgenti. “Ci riforniamo dai pozzi che corrono il rischio di venire inquinati dai residui tossici”.http://www.jornada.unam.mx/2012/01/21/politica/017n1pol

(Traduzione “Maribel” – Bergamo)

Read Full Post »

Los de Abajo

 La fame dei rarámuris

Gloria Muñoz Ramírez

Le notizie infondate dei suicidi collettivi dei rarámuris a Chihuahua perché non avevano niente da mangiare, ed ora le massicce campagne di raccolta cibo per portare qualcosa nella pancia di questi popoli, possono trasformare un’emergenza reale, drammatica e non certo nuova, in azioni di carità che sovvertono i diritti collettivi dei popoli indigeni ponendoli nuovamente come oggetti di diritto, non come soggetti dello stesso, tralasciando le responsabilità dello Stato non solo nel cambiamento climatico, ma nelle conseguenze che hanno avuto le invasioni nei territori indios dei diversi progetti transnazionali.

18 anni fa l’insurrezione zapatista introdusse nel dibattito nazionale ed internazionale il riconoscimento degli indigeni di questo paese come soggetti di diritti collettivi, escludendo le politiche paternalistiche e le immagini folcloristiche di più di 60 popoli esclusi e condannati alla povertà estrema. Nei primi mesi del 1994 quel dibattito vinse, indipendentemente dal fatto che poi nel 2001 fu elaborata una controriforma che ignorò ufficialmente i diritti e la cultura indigeni e, con questo, il diritto all’autonomia.

Questa settimana hanno cominciato a proliferare in tutto il paese centri di raccolta di cibo presso i quali persone di buona volontà vanno a donare acqua, riso, fagioli e latte in scatola. Ovvio che tutto questo e molto di più è necessario per affrontare l’emergenza, ma il discorso non può essere quello di “aiutare i poveri tarahumaras che stanno morendo di fame”. Sostenere l’aiuto con questo orizzonte vuol dire trascura una conquista raggiunta faticosamente dal movimento indigeno nazionale.

È ovvio che l’invio di un pacchetto speciale di 100 mila provviste di cibo, coperte ed acqua sulla serra Tarahumara da parte della Segreteria per lo Sviluppo Sociale (Sedeso), “per assistere i casi di fame provocata dalla siccità e dalle gelate che hanno colpito la regione”, non risolverà il problema enorme che ha a che vedere con la mancanza del riconoscimento e con le politiche di esclusione dei rarámuris e degli altri popoli indios del paese.

In questi momenti mancano la presenza e le parole da Ricardo Robles, El Roco, da sempre accompagnatore gesuita dei rarámuris e profondo conoscitore della sierra. Cito da uno dei suoi scritti: “… E ritornando alla questione dei cannibali, dobbiamo chiederci chi lo è oggi, il turismo o le vittime dell’invasione, le compagnie minerarie o gli avvelenati, le dighe o gli sfollati, gli asili o i bambini, i partiti o i cittadini, il narco o suoi prigionieri, i poliziotti o i manifestanti, l’Esercito o i morti, i governi o quelli di sotto… ed infine, l’avarizia o i depauperati”. http://www.jornada.unam.mx/2012/01/21/opinion/016o1pol

 La resistenza sta nel saper ascoltare la terra.
John Berger

(Traduzione “Maribel” – Bergamo)

Read Full Post »

La Jornada – Venerdì 20 gennaio 2012

Il Frayba chiede di fermare le aggressioni sistematiche dei priisti contro gli indigeni

Hermann Bellinghausen. Inviato. San Cristóbal de las Casas, Chis. 19 gennaio. Un commerciante tzeltal, base di appoggio dell’Esercito Zapatista di Liberazione Nazionale (EZLN) del municipio ufficiale di Tenejapa, è stato rinchiuso nel carcere n. 5, accusato di essere responsabile dei fatti violenti avvenuti a dicembre nella comunità di Banavil, quando una cinquantina di elementi del Partito Rivoluzionario Istituzionale (PRI) hanno aggredito con le armi quattro famiglie simpatizzanti dell’EZLN cacciandole dalle loro case e dal villaggio.

Il Centro dei Diritti Umani Fray Bartolomé de las Casas (Frayba) ha emesso oggi un’Azione Urgente, nella quale si afferma che “le aggressioni avvenute il 4 dicembre hanno avuto come risultato la morte di Pedro Méndez López (priista); la sparizione di Alonso López Luna; lo sfollamento di quattro famiglie ‘accusate’ di essere simpatizzanti zapatisti; la detenzione di Lorenzo López Girón, ferito gravemente ed accusato di lesioni aggravate; la detenzione arbitraria di Francisco Santiz López, base di appoggio dell’EZLN, che al momento dei fatti si trovava altrove, e sei persone ferite”.

Secondo le testimonianze raccolte dal Frayba, la mattina del giorno citato sono arrivate a casa di Alonso tre donne “con pietre e bastoni” che hanno picchiato lui e la sua famiglia. “Poi, circa 50 uomini del PRI hanno preso Alonso continuando a picchiarlo. Tutti avevano bastoni ed armi. Lorenzo, per difendere suo padre, oggi  desaparecido, è stato colpito da colpi di arma da fuoco al petto e all’inguine”.

Trasportato all’ospedale di questa città, Lorenzo è stato fermato dai poliziotti statali. I testimoni affermano che durante l’aggressione armata i priisti hanno portato via Alonso chi continuava a sanguinare”. Si ignora dove si trovi ora. Il 23 dicembre, nell’ejido Mercedes, che confina con Banavil, è stato trovato un braccio che la famiglia assicura che appartiene ad Alonso, poiché hanno riconosciuto una cicatrice su un dito. Poliziotti statali, il giudice municipale ed il pubblico ministero sono giunti sul luogo del ritrovamento i giorni 26 e 28, ma non si è trovato il corpo. La famiglia del desaparecido afferma che non hanno svolto “una ricerca adeguata”.

Francisco, lo zapatista accusato di aver dato inizio alle aggressioni, “è stato fermato arbitrariamente nel capoluogo municipale di Tenejapa, mentre lavorava nel suo negozio di frutta e verdura”. Testimoni dei fatti “affermano che il giorno delle aggressioni non si trovava sul luogo dei fatti”; tuttavia, è stato fatto un processo sommario ed il giudice emetterà la sentenza nelle prossime ore.

“Le false accuse e la violenza generata dal gruppo di cacicchi del PRI degli ejidos Banavil, Mercedes e Santa Rosa, a Tenejapa, hanno provocato lo sgombero forzato di quattro famiglie simpatizzanti dell’EZLN e la morte di un membro del PRI”, riferisce l’organizzazione.

Il Frayba sottolinea “le continue e sistematiche aggressioni alle basi zapatiste ed ai simpatizzanti dell’EZLN”, e chiede al governo dello stato di cercare López Luna, di chiarire e punire la morte di Méndez López, la libertà di Santiz López, assistenza medica adeguata a López Girón, misure precauzionali e cautelari per il ritorno degli sfollati, una vera indagine dei fatti, così come disarmare e punire il gruppo dei cacicchi.

Risalgono al 2009 le vessazioni contro i simpatizzanti dell’EZLN che si oppongono alle arbitrarietà dei cacicchi priisti: all’esproprio delle terre, al disboscamento illegale, alla riscossione di imposte e cooperazioni senza fondamento, alle perquisizioni, alle aggressioni fisiche, all’impedimento al diritto all’educazione, tra altri. Le vittime l’hanno denunciato davanti agli enti del governo che “non fanno nulla”. Fino al momento, sottolinea il Frayba, “non esiste investigazione efficace né punizione dei responsabili, e le autorità non intervengono per risolvere la situazione né garantiscono la sicurezza giuridica e sociale a Banavil”.http://www.jornada.unam.mx/2012/01/20/politica/020n1pol

(Traduzione “Maribel” – Bergamo)

Read Full Post »

La Jornada – Mercoledì 18 gennaio 2012

Senza autorizzazione e di notte, le compagnie minerarie sfruttano la montagna del Chiapas

Hermann Bellinghausen. Inviato. Ejido Honduras, Chis. 17 gennaio. La comunità Campo Aéreo, racchiusa tra le vallate ed i monti della sierra del Chiapas, avverte i passi, fino ad ora furtivi, dello sfruttamento minerario a cielo aperto. Senza autorizzazione alcuna, “di nascosto, sono uscite camionate di materiale, ma non lo permetteremo più”, dice un ejidatario nella sua casa in una spianata a monte del fiume Vega de Guerrero.

Racconta che gli piace molto addestrare i cavalli da corsa, mentre guida i giornalisti tra la vegetazione, ad un paio di chilometri dal villaggio, attraverso un sentiero tracciato di recente da macchinario pesante, fino ad una cava circondata da rocce umide. “Dalle due alle tre del mattino da qui partono i camion carichi di roccia che poi scaricano su altri camion a Siltepec”. Le rocce sono dure ma granuloso, verde smeraldo. “Sembrano di metallo”, commenta l’ejidatario, membro della resistenza dell’Altra Campagna, come molti contadini dell’esteso municipio di Siltepec.

Gli ejidatarios hanno scoperto che il macchinario ed i camion appartengono all’impresa costruttrice di un certo Ing. Silva, ma sono convinti che si tratta della compagnia canadese Black Fire. “Pensiamo che in tutta questa regione esistano concessioni per le imprese minerarie, ma non c’è il consenso della popolazione”. Ed elenca: Toquián, Las Nubes, Cruz de Piedra, Las Moras, Cumbre Ventana, Delicias, Campo Aéreo. Ed in queste comunità sono in resistenza. Al meno a Campo Aéreo è maggioritaria.

Nel vicino Chicomuselo ha già fatto apparizione Black Fire, in maniera conflittuale. Inoltre, Siltepec è sul confine col Guatemala, dove a pochi chilometri sono già attivi grandi progetti minerari, a Tacaná e Zacapa.

“Hanno convinto a vendere una proprietaria dell’ejido Honduras, ma non ha il nostro consenso”. L’ejidatario racconta: “Ci offrono progetti di infrastrutture, di cui chiaramente ci sarebbe bisogno. Ma sappiamo che questo è solo un pretesto per inserirsi e poi avere concessioni per 50 anni”. Dice di aver parlato poco tempo fa con il vescovo guatemalteco Álvaro Leonel Ramazzini, di San Marcos, un attivo oppositore alle miniere, e questi gli ha confidato: “Una volta che la gente firma, è la fine. Non firmate. Ne va del futuro che lascerete ai vostri figli”.

Mostra una spaccatura tra le montagne, presumibilmente la vena mineraria attraverso il bosco. Poi indica un luogo, qualche chilometro a monte, con un altro buco di rocce verdi. Ci sono già state delle reazioni. A Las Nubes hanno bucato le gomme alle scavatrici dell’impresa.

“Immaginiamo cosa sarebbe la miniera a cielo aperto a Siltepec”, dice l’ejidatario. “Dopo l’uragano Stan abbiamo visto che qui si possono verificare pesanti frane dalla montagna. Con esplosioni e scavi sarebbe molto peggio, si metterebbe in pericolo la vita di molta gente. Ed il cianuro che usano per il lavaggio delle rocce avvelena i fiumi”.

Uno dei membri dell’organizzazione Luz y Fuerza del Pueblo che accompagna la visita denuncia che è minacciata la ricchezza di acqua e boschi, anche se le autorità dicono di proteggere l’ambiente. “Se un ejidatario abbatte un albero, lo mettono in prigione. Ma i commercianti di legname portano fuori illegalmente camionate di legno e nessuno dice niente. Nell’ejido Cruz de Piedra è già stato venduto un bosco, anche se Semarnat e Conafor l’hanno negato”. Il deputato priista Roberto Albores Gleason ha dichiarato, da parte sua, che non esistono tali concessioni.

Hanno molto da perdere questi agricoltori anche se arrivano ad offrire fino a 5 milioni di pesos per le loro terre. A Cruz de Piedra per soli 100 mila pesos un commissario ejidale ha autorizzato la vendita di un bosco vergine. “Non crescono nemmeno i pini, ma solo alberi originario, dice la nostra guida. “Avevano promesso progetti federali che poi sono risultati essere falsi”. Inoltre, la segheria prevista è bloccata per le proteste degli abitanti. http://www.jornada.unam.mx/2012/01/18/politica/016n1pol

(Traduzione “Maribel” – Bergamo)

Read Full Post »

La Jornada – Lunedì 16 gennaio 2012

Di fronte al silenzio delle autorità, gli abitanti di Siltepec chiudono i postriboli

Hermann Bellinghausen. Inviato. Siltepec, Chis., 15 gennaio. In questo municipio di montagna, racchiuso nella Sierra Madre del Chiapas, la popolazione ha deciso di mettere un freno ai postriboli e, per quanto possibile, all’alcool. Per il momento sono stati chiusi i bordelli El Cazador, La Cabaña, La Embajada, La Tablazón ed uno dei molti che operano clandestinamente: La Lamita. Altri clandestini, che si presentano come ristoranti o con facciate legali diverse, continuano a funzionare.

Un gruppo di appartenenti a Luz y Fuerza del Pueblo, organizzazione dell’Altra Campagna con forte presenza nelle comunità di Siltepec e del suo capoluogo municipale, racconta a La Jornada che tempo fa la popolazione aveva chiesto l’intervento della giurisdizione sanitaria del governo statale, perché i bordelli e l’alcolismo sono diventati il problema principale in questa regione, fondamentalmente rurale. “Il dottor Juan Gabriel, della giurisdizione, sulle prime non voleva farlo, ma quando ha visto che la gente si era unita, alla fine ha messo i sigilli”, segnalano.

Essendo queste chiusure una domanda sentita dai locali, Luz y Fuerza del Pueblo ha trovato il sostegno della gente del quartiere Chihuahua, che “è stata costretta ad organizzarsi per conto suo” contro i postriboli nelle sue strade, molto rumorosi fino a tarda notte, oltre che frequente scenario di risse e spettacoli deplorevoli. L’educazione ed i servizi sanitari sono altre questioni pendenti (con gravi deficienze nella regione), il loro stato critico si manifesta concretamente nello scontento e nell’alcolismo, nelle risse notturne e nel traffico e uso di droga.

Gli abitanti di Siltepec organizzati nell’Altra Campagna segnalano che il sindaco priista Bellaner Pérez Anzueto non ha ascoltato le loro richieste. Per questo la popolazione ha preso l’iniziativa. Anche cosí, il problema dell’alcolismo è così acuto che lo stesso municipio ha dovuto stabilire il “proibizionismo” (“ley seca“) nei giorni di domenica e limitare gli orari di vendita nel resto della settimana.

“Sappiamo che non si può facilmente proibire completamente l’alcool ed i postriboli, perché sono considerati legali”, ammettono, “ma qui provocano gravi danni”. La gente qui, aggiungono, “lavora nei campi, si alza presto; le risse, a volte con le armi, e gli scandali influiscono molto sulla vita di tutti ed il municipio non ha una polizia qualificata per affrontare queste situazioni; non è in grado di controllare nemmeno la vendita di birra”.

Avendo la sua origine nella resistenza organizzata alle alte tariffe della Commissione Federale di Elettricità e da molti anni facente parte della rete statale aderente all’Altra Campagna, Luz y Fuerza del Pueblo di Siltepec è organizzata con i quartieri Las Nubes, Rincón del Bosque, Veracruz, 20 de Noviembre, Chihuahua e Toquiancito, e nelle comunità ed ejidos di Honduras, Buenos Aires, Soledad, Cruz de Piedra, Toquián ed altri.

Ora sono decisi a fermare le principali minacce alla loro vita comunitaria. Questo comprende lo sfruttamento minerario, la distruzione delle foreste e la cancellazione ufficiale dell’assistenza sanitaria. http://www.jornada.unam.mx/2012/01/16/politica/018n1pol

(Traduzione “Maribel” – Bergamo)

Read Full Post »

La Jornada – Sabato 14 gennaio 2012

Non avendo ottenuto risposte, gli indigeni che denunciano il sequestro di una bambina rimuovono il presidio e dicono: “Il governo ha agito per proteggere i paramilitari”

Hermann Bellinghausen. Inviato. San Cristóbal de Las Casas, Chis., 14 gennaio. Le famiglie degli indigeni sfollati degli ejidos di Busiljá e Cintalapa, Ocosingo, in presidio da 30 giorni nella piazza centrale di questa città per chiedere la libertà per i loro compagni Elías Sánchez Gómez ed Amílcar Méndez Núñez, rinchiusi nel carcere di Playas de Catazajá, e la restituzione in vita della minorenne Gabriela Sánchez Morales, hanno rimosso il presidio non avendo ottenuto alcuna risposta.

Inoltre, tutti sono stati privati della casa e della terra. Hanno inoltre rivelato che “il governo ha agito solo per garantire la massima protezione ai paramilitari” priisti che li hanno aggredito ed espulsi.

Gli indigeni del Frente de Ejidos Genaro Vázquez Rojas, aderenti all’Altra Campagna, denunciano “il carattere paramilitare” del governo di Juan Sabines Guerrero “che attraverso i diversi enti si è preoccupato di occultare le azioni del gruppo guidato da Herlindo López Pérez, Lorenzo Pérez Gutiérrez e Manuel Pérez Vázquez, che vogliono impossessarsi delle nostre terre; sono i responsabili del massacro nell’ejido Viejoo Velasco, nel 2006, e sono loro ad aver strappato le terre delle basi zapatiste della comunità 6 de Octubre, nel municipio autonomo Ricardo Flores Magón”.

Denunciano che a “fornire protezione ed appoggi” ai paramilitari sono i pubblici ministeri (MP) di Ocosingo e Palenque, il Consiglio Statale dei Diritti Umani (CEDH), la Segreteria Generale di Governo e le autorità di Ocosingo.

Raccontarono eventi che non erano stati resi pubblici. Il 29 dicembre il procuratore del Chiapas, Raciel López Salazar, ed il vice-procuratore Néstor Escobar Roque sono andati a Palenque; “ad informare i paramilitari di Busiljá e Cintalapa che eravamo in presidio per chiedere la loro punizione”.

I funzionari avrebbero detto che il governo non li avrebbe arrestati “perché sa che non è vero quello che dicono gli sfollati”. Hanno quindi proposto loro di fare una deposizione davanti al Pubblico Ministero, quelli di Cintalapa con atto 770, e quelli di Busiljá con atto 326, sul sequestro della bambina Gabriela, di otto anni. Cinque di Cintalapa “hanno deposto” riguardo alle accuse di violenza, saccheggio, sequestro, estorsione, tortura e fabbricazione di reati. A quelli di Busiljá il procuratore ha chiesto della bimba rapita ed il commissario ha negato che la bambina fosse in suo possesso. “Se le cose stanno così, allora è una bugia quello che stanno dicendo”, avrebbe detto il procuratore.

Lo stesso 29 dicembre, 10 elementi dell’Esercito sono entrati negli appezzamenti degli sfollati ed hanno interrogato le donne che stavano lì. Il giorno 30, inviati della CEDH – accompagnati da due poliziotti – “sono andati direttamente nella casa del paramilitare Benjamín Gómez Sánchez”, dove la minorenne rapita è stata vista, ma ovviamente non era più lì. Poi si sono riuniti con le autorità dell’ejido. I funzionari hanno suggerito che le persone coinvolte nel rapimento della bambina “lasciassero la comunità”. Mentre se ne stavano andando, si sono avvicinati alla casa di Nicolás Sánchez Gómez, compagno degli sfollati, “col pretesto di comprare delle banane”, ed hanno fotografato le sue figlie.

“Il 3 gennaio a Palenque sono stati convocati 15 paramilitari di Cintalapa, trasportati su veicoli della polizia, per ratificare quello che avevano dichiarato ai procuratori: che loro non hanno commesso reati. Sappiamo che c’è stato un accordo tra i procuratori, il PM ed i paramilitari”, sostengono gli sfollati.

L’8 gennaio, delegati della Segreteria di Governo e poliziotti statali si sono incontrati a Cintalapa con i priisti. “Il governo ha detto loro di non temere per il presidio degli sfollati”. Così, nonostante le prove, nessun paramilitare è stato fermato.

Intanto, gli indigeni detenuti nella prigione n. 17 di Playas de Catazajá hanno iniziato uno sciopero della fame per chiedere la destituzione del direttore. In una breve dichiarazione hanno affermato che il funzionario viola i loro diritti; inoltre “comanda alle guardie di custodia di eseguire accurate perquisizioni: alle donne fanno abbassare la biancheria e le guardiane le toccano nelle parti intime”. Giorni fa, un gruppo di detenuti della banda maras salvatruchas hanno picchiato tre reclusi e continuano a minacciarli. Gli scioperanti chiedono “la presenza del sottosegretario per dialogare e giungere ad un accordo, e speriamo che non ci siano rappresaglie, perché ci minacciano sempre di essere trasferiti in altre prigioni”. http://www.jornada.unam.mx/2012/01/15/politica/019n1pol

(Traduzione “Maribel” – Bergamo)

Read Full Post »

La Jornada – Sabato 14 gennaio 2012

Gli abitanti di Siltepec prendono il controllo del territorio del municipio chiapaneco e bloccano l’accesso ai distributori di birra e alcolici ed alle imprese minerarie canadesi

Hermann Bellinghausen. Inviato. San Cristóbal de las Casas, Chis., 13 gennaio. Gli abitanti organizzati del municipio di Siltepec, nella Sierra Madre del Chiapas, hanno bloccato l’accesso al municipio per i fornitori di birra, distributori di alcool e droga e imprese canadesi di sfruttamento del legno e miniere che sfruttano il loro territorio; inoltre hanno chiuso 18 bar e messo seriamente in discussione la polizia, il sindaco e l’agente del Pubblico Ministero (MP) dello stato che proteggono i delinquenti. A partire da questo giovedì hanno deciso di organizzarsi “come capoluogo municipale, in coordinamento con ejidos, fattorie, quartieri e colonie, per esercitare il controllo del nostro territorio senza l’intervento dei partiti politici e del governo”.

L’organizzazione della società civile Luz y Fuerza del Pueblo-Región Sierra, aderente all’Altra Campagna, presente in 38 municipi della regione, informando dell’azione ha dichiarato: “Il nostro municipio, come la maggioranza in Chiapas, affronta gravi problemi di alcolismo, eccesso di presenza di bar, proliferazione di droga e prostituzione, disboscamento e commercializzazione dell’ambiente, saccheggio clandestino dei minerali da parte delle imprese del Canada nell’ejido Honduras e nel quartiere Las Nubes dell’ejido Toquián Grande, ed il tentativo di intervenire in altri”.

Gli abitanti hanno posto catene e cartelloni alle entrate ed uscite del capoluogo municipale e negli ejidos dove ci sono risorse naturali e minerali, “per impedire il saccheggio clandestino, poiché l’impresa mineraria Black Fire è entrata di nascosto di notte portando via otto camion del minerale del quartiere Campo Aereo dell’ejido Honduras; abbiamo avvertito che non lo permetteremo più in nessun posto del Sierra”.

Facendo appello all’articolo 39 della Costituzione, aggiungono: “Su ordine del popolo, ejidos e comunità organizzate abbiamo chiuso più di 18 bar nel capoluogo municipale di Siltepec e contemporaneamente abbiamo le nostre guardie e vigilanze nel centro e nei cinque quartieri, negli ejidos e fattorie che appartengono alla nostra organizzazione, affinché mantengano l’ordine durante la notte. Fermeremo gli ubriachi, i criminali ed i trafficanti di immigrati, perché la polizia settoriale non controlla né offre sicurezza, ma si dedica alle estorsioni ed alla repressione della popolazione, mentre il presidente municipale non svolge il suo dovere”.

Chiedono che le nuove guardie comunitarie siano rispettate “perché agiscono su ordine del popolo e in base a verbali di accordo”. E puntualizzano: “La nostra decisione di organizzarci in maniera indipendente dal governo e dai partiti politici è stata presa perché sono ormai troppi anni di inganni e bugie. Dopo 72 anni di governo del PRI, quasi 12 del PAN e quasi 12 del PRD in Chiapas, la situazione del nostro popolo non è cambiata, stiamo sempre peggio nonostante le campagne di stampa su radio e televisione in cui il governo dice di aver investito in cose che ha realizzato”.

La Sierra del Chiapas, “che è sempre stata tranquilla, ora si sta svegliando insieme ad altri compagni e fratelli dei municipi di Motozintla, El Porvenir, Bella Vista, La Grandeza, Frontera Comalapa, tra altri”.

Nella loro argomentazione aggiungono il dissenso per le elevate tariffe elettriche, “la prepotenza, la mancanza di giustizia e la corruzione del PM, Alexander Pérez Ramírez”, le deficienze dell’assistenza sanitaria “e la mancanza di umanità del personale sanitario”, e “la nota Assicurazione Popolare che resta sulla carta di fronte alla gravità dei problemi; la corruzione e l’abbandono nei quali si trova il municipio ed i suoi ejidos; sono tante le lettere e le denunce che abbiamo fatto alle autorità statali ma non abbiamo mai avuto adeguate”.

Gli abitanti di Siltepec, dentro la Sierra Madre, vicino alla frontiera col Guatemala, hanno anche avvertito la società Coca Cola: “Non lasceremo che si impadronisca della montagna del Rosarito e del Podere Las Chicharras dell’ejido Vega del Rosario, dove ci sono molibdeno ed acqua pulita”.

Denunciano minacce di morte da parte di bande criminali che operano nella regione. Lo scorso 31 dicembre è stato assassinato il loro compagno Salomón Ventura Morales, nella sua abitazione nel quartiere Las Cruces, “da persone ben note”. E concludono: “Ora basta con la corruzione, le ingiustizie e la complicità tra malviventi ed autorità”. http://www.jornada.unam.mx/2012/01/14/politica/014n1pol

(Traduzione “Maribel” – Bergamo)

Read Full Post »

LE SINISTRE E LA FINE DEL CAPITALISMO

di Raúl Zibechi

L’attuale crisi mondiale sta frammentando il pianeta in regioni a tal punto che il sistema-mondo è prossimo ad una crescente disarticolazione. Uno degli effetti di questa crescente regionalizzazione del pianeta è che i processi politici, sociali ed economici non si manifestano più nello stesso modo in tutto il mondo e producono divergenze – in futuro, forse, biforcazioni – tra il centro e la periferia.

Per le forze antisistemiche questa disarticolazione globale rende impossibile il disegno di un’unica e sola strategia planetaria e inutili i tentativi di stabilire tattiche universali. Sebbene esistano ispirazioni comuni e obbiettivi generali condivisi, le diverse velocità che registra la transizione al postcapitalismo e le notevoli differenze tra i soggetti antisistemici minano possibili generalizzazioni.

Tuttavia ci sono due questioni rilevanti che riguardano le strategie in tutto il mondo. La prima è che il capitalismo non cadrà a pezzi né collasserà da solo, ma dovrà essere sconfitto dalle forze antisistemiche, siano movimenti di base orizzontali e comunitari, partiti più o meno gerarchici  incluso i governi di segno anticapitalista.

Parafrasando Walter Benjamin, bisognerebbe dire che niente è stato più deleterio per il movimento rivoluzionario quanto il credere che il capitalismo sarebbe caduto sotto il peso delle proprie “leve” interne, soprattutto di carattere economico. Il capitale venne al mondo avvolto da sangue e fango, come diceva Marx, e dovette attraversare una catastrofe demografica come quella prodotta dalla peste nera perché le popolazioni, paralizzate dalla paura, si sottomettessero non senza resistenze alla logica dell’accumulazione di capitale. È la gente che deve perdere la paura, come fanno gli zapatisti, per cominciare a ri-appropriarsi dei mezzi di produzione e di cambiamento, e costruire qualcosa di diverso.

La seconda questione è che la transizione ad una nuova società non sarà breve né avverrà in pochi decenni. Fino ad ora tutte le transizioni hanno richiesto secoli di enormi sofferenze, in società dove i meccanismi comunitari ponevano limiti alle ambizioni, dove la pressione demografica era molto minore e il potere di quelli in alto non assomigliava per niente a quello che oggi detiene l’uno per cento dei più ricchi.

In America Latina, negli ultimi tre decenni i movimenti antisistemici hanno inventato nuove strategie per cambiare le società e costruire un mondo nuovo. Esistono anche riflessioni e ragionamenti sull’azione collettiva che nei fatti divergono dalle vecchie teorie rivoluzionarie, sebbene sia evidente che non negano i concetti coniati dal movimento rivoluzionario in due secoli di storia. Nell’attuale congiuntura possiamo registrare tre fatti che impongono riflessioni diverse da quelle che stanno sviluppando le forze antisistemiche in altre regioni.

In primo luogo, l’unità delle sinistre è avanzata in forma notevole e in non pochi casi queste sono arrivate al governo. Almeno in Uruguay, in Bolivia e in Brasile l’unità delle sinistre è avanzata fin dove le era possibile. Certamente al di fuori di queste forze ci sono partiti di sinistra (soprattutto in Brasile), però questo non cambia il fatto fondamentale che l’unità è stata raggiunta. In altri paesi, come l’Argentina, parlare di unità della sinistra è dire molto poco.

La questione centrale è che le sinistre, più o meno unite, hanno dato quasi tutto quello che potevano dare al di là della valutazione che si possa fare sul loro operato. Gli otto governi sudamericani che possiamo definire di sinistra hanno migliorato la vita delle persone e diminuito le loro sofferenze, ma non sono avanzati nella costruzione di nuove società. Si tratta di constatare fatti e limiti strutturali che indicano che da quella strada non si può ottenere più di quanto conquistato.

In secondo luogo, in America Latina esistono embrioni, fondamenta o semi delle relazioni sociali che possono sostituire il capitalismo: milioni di persone vivono e lavorano nelle comunità indigene in ribellione, negli accampamenti dei contadini senza terra, nelle fabbriche recuperate dagli operai, nelle periferie auto-organizzate, e partecipano a migliaia di attività nate nella resistenza al neoliberismo e che si sono trasformate in spazi alternativi al modo di produzione dominante.

Terza cosa, le sofferenze generate dalla crisi sociale provocata dal neoliberismo nella regione sono state rallentate dalle iniziative di sopravvivenza create dai movimenti (dalle mense ai panifici popolari), prima che i governi usciti dalle elezioni si ispirassero alle stesse attività per promuovere programmi sociali. Queste iniziative sono state e sono ancora fondamentali per la resistenza e la creazione allo stesso tempo di alternative al sistema, dato che non solo riducono le sofferenze ma generano pratiche autonome dagli stati, dalle chiese e dai partiti.

Come segnala Immanuel Wallerstein ne La sinistra mondiale dopo il 2011, l’unità delle sinistre può sicuramente contribuire a far nascere un mondo nuovo e, allo stesso tempo, ridurre i dolori del parto. Ma in questa regione del modo buona parte di quei dolori non sono calati con le vittorie elettorali della sinistra. In Ecuador ci sono quasi 200 persone rinchiuse con l’accusa di terrorismo e sabotaggio per la loro opposizione alle miniere a cielo aperto. Tre militanti del Fronte Darío Santillán sono stati assassinati dalle mafie a Rosario, in quello che potrebbe essere l’inizio di una escalation contro i movimenti. Centinaia di migliaia sono gli sfollati dalle loro case in Brasile a causa della speculazione per la Coppa del Mondo del 2014. La lista è lunga e in continuo aumento.

L’unità della sinistra può essere positiva. Ma la battaglia per un mondo nuovo sarà molto più lunga della durata dei governi progressisti dell’America Latina e, soprattutto, si risolverà in spazi macchiati di sangue e fango.

(traduzione a cura di rebeldefc@autistici.org – http://www.caferebeldefc.org/)

fonte: http://www.jornada.unam.mx/2012/01/13/index.php?section=politica&article=027a2pol&partner=rss

Read Full Post »

La Jornada – Giovedì 12 gennaio 2012

Secondo la la comunità di Candelaria El Alto, prosegue il saccheggio delle sue terre ed accusa l’organizzazione campesina Emiliano Zapata-Regione Carranza

Herman Bellinghausen. Inviato. San Cristóbal de las Casas, Chis., 11 gennaio. La comunità Candelaria El Alto, municipio Venustiano Carranza, aderente all’Altra Campagna, denuncia che prosegue l’appropriazione delle sue terre da parte dell’Organizzazione Campesina Emiliano Zapata-Regione Carranza (Ocez-RC). Questo, nonostante il governo statale abbia indennizzato la comunità per i 98 ettari invasi dieci anni fa e che, a dispetto delle richieste, non sono mai stati restituiti.

“Questi invasori, dopo aver coltivato sulla nostra terra, fanno pascolare il bestiame nella nostra proprietà e non smettono di fare uso di armi, sparano continuamente ad ogni ora per intimorire la nostra comunità”, dichiarano in un comunicato.

Gli abitanti di Candelaria El Alto, “contadini ed indigeni del podere El Desengaño, terra che i nostri genitori e nonni hanno acquisito con sforzi e sacrifici fin dal 1950”, spiegano che i loro antenati “comprarono una porzione di terra solo per vivere e fondarono la comunità Candelaria, conosciuta come la Pastoria, ed è la stessa superficie del podere stesso”.

E sottolineano: “In questa terra siamo nati e viviamo, in questa terra moriremo per difenderla perché da molti anni la coltiviamo”. In lei “riposa la memoria dei nostri nonni e nonne”. Il suo possesso “è legittimo e legale, come mostrano i documenti 2629, volume 44 (San Cristóbal de Las Casas, 27 novembre 1992, atto notarile 42) e 11.413, volume 353 (Tuxtla Gutierrez, 14 luglio 1997, atto notarile 16)”. Spiegano che hanno tenuto le registrazioni fino a quegli anni “perché un poco per volta siamo riusciti a raccogliere i soldi per le pratiche”.

Ritengono “grave” la situazione di attuale appropriazione “della Ocez-RC”. Questo, “con l’impunità dello stato del Chiapas, dopo 15 anni di oltraggi, aggressioni, furti, compagni rapiti, minacce di morte”. Gli invasori “ci hanno obbligato a vendere o abbandonare la nostra terra”. Affermano che recentemente il governo dello stato “ha liquidato il pagamento corrispondente a 98 ettari a favore del gruppo Tercera Ampliación San José La Grandeza, Ocez-RC”.

Il segretario generale di Governo, Noé Castañón León, al momento della liquidazione ha detto ai “contadini e indigeni regolari” di El Desengaño: “Vi ringrazio per la volontà di risolvere i problemi in corso da più di un decennio”. Il funzionario ha ammesso, sottolineano, che “non è per vostra stessa volontà”, ma che “avete dovuto vendere sotto pressione”. Reclamano allo stato che i 98 ettari sono solo una “minima parte”, e che “è stato un atto dovuto” (l’indennizzo).

La comunità di Candelaria denuncia: “Il gruppo Tercera Ampliación San José La Grandeza Ocez-RC, per il quale il governo dello Stato ha comprato gli 98 ettari, sono le stesse persone che il 6 aprile 2011 si sono impossessate dei 185 ettari della nostra terra di El Desengaño e che ora chiamano ‘Nuevo San José la Grandeza’, guidati dallo stesso José Manuel Hernández Martínez, El Chema, ed Uberlaín de la Cruz”. I coloni di Candelaria accusano questi leader della Ocez-RC di “tutto quello che sta succedendo”.

Aggiungono che da questa seconda invasione “sono passati nove mesi senza poter lavorare, ed abbiamo ormai perso il raccolto”, ed avvertono: “non sopporteremo più di patire la fame, questo anno lavoreremo la nostra terra, vogliamo che questo conflitto non si aggravi, esigiamo una soluzione immediata perché la terra non si vende”.

Chiedono al governo del Chiapas di garantire che le loro terre restanti “rimangano libere, chiediamo solo una soluzione e rispetto per il benessere e la tranquillità di entrambe le parte; vogliamo giustizia, e che siano riconosciuti i nostri diritti”. http://www.jornada.unam.mx/2012/01/12/politica/020n1pol

(Traduzione “Maribel” – Bergamo)

Read Full Post »

Los de Abajo

Il legame tra Occupy Wall Street, El Barrio e l’EZLN

Gloria Muñoz Ramírez 

Tra la 117ª e 2ª, nel cuore di El Barrio ad Harlem, New York, un murales della lotta zapatista illustra la connessione del Movimento per la Giustizia nel Barrio (MJB) con gli indigeni del Chiapas. Il Movimento è parte dell’Altra Campagna. Sono gli zapatisti di questa città nella quale dal 17 settembre scorso è in svolgimento l’iniziativa Occupy Wall Street.

I vincoli non sono pochi. Il movimento zapatista, quello di El Barrio e Occupy sono parte del 99% del pianeta, ovvero, compongono il mondo degli esclusi. Nel seminario dei movimenti antisistema che si è svolto questo fine anno a San Cristóbal de las Casas, Chiapas, in occasione del 18° anniversario dell’insurrezione dell’EZLN, sono confluite le tre lotte: Il MJB ha presentato una dichiarazione di appoggio agli zapatisti firmata da oltre mille componenti dell’assemblea di Occupy Wall Street, che a loro volta hanno parlato dell’influenza zapatista nelle assemblee che si tengono di fronte al centro finanziario più importante degli Stati Uniti.

Nella dichiarazione fatta arrivare da Piazza della Libertà, si denunciano gli attacchi contro le comunità indigene di San Marcos Avilés, San Patricio, e Rancho La Paz e si chiede “il rispetto dell’autonomia e l’autodeterminazione dei popoli zapatisti”.

A quasi quattro mesi dal suo inizio, il movimento Occupy Wall Street si è esteso a oltre mille città degli Stati Uniti e a decine di paesi nel mondo. In questa lotta, segnala Merlina, attivista di Occupy Wall Street: “Ci sono molte persone che sono state fortemente influenzate dagli zapatisti”. In un’intervista con la rivista virtuale Desinformémonos, Merlina ha spiegato che “quello che molta gente del movimento Occupy sta tentando di fare è rompere la relazione tra il capitale e l’uomo, perché finché questa continuerà, le persone dovranno continuare a vendere le proprie vite e la propria anima alla macchina capitalista e non saranno in grado di vivere in comunità autonome ed autosostenibili”. Aggiunge: “Gli zapatisti hanno lanciato messaggi molto chiari ed ispiratori che sono  arrivati alle coscienze degli statunitensi. Il fatto che queste comunità continuino a lottare contro il mondo, è fonte di forza, guida e saggezza per chi ora si mobilita negli Stati Uniti”.

L’autonomia zapatista, si dice nella dichiarazione newyorkese del MJB, “fa arrabbiare i servi del sistema capitalista”. In Messico, segnalano, “i governi federale, statale e municipale utilizzano le loro forze di polizia e militari ed i loro gruppi di scontro paramilitari per cercare di distruggerla”. http://www.jornada.unam.mx/2012/01/07/opinion/014o1pol

losylasdeabajo@yahoo.com.mxhttp://desinformemonos.org

(Traduzione “Maribel” – Bergamo)

Read Full Post »

La Jornada – Sabato 7 gennaio 2011
Il Frayba denuncia gravi violazioni delle garanzie delle famiglie tzeltales da parte dei priisti

Hermann Bellinghausen. Inviato .San Cristóbal de las Casas, Chis., 6 gennaio. Il Centro dei Diritti Umani Fray Bartolomé de las Casas (Frayba) ha denunciato “gravi violazioni” delle garanzie individuali (sparizione, sequestro, tortura, detenzione illegale, violazione e sfollamento interno), “compiute da funzionari statali e membri del Partito Rivoluzionario Istituzionale (PRI) contro diverse famiglie tzeltales dell’ejido Busiljá, municipio di Ocosingo, membri del Frente de Ejidos en Resistencia Genaro Vázquez Rojas ed aderenti all’Altra Campagna”.
Riferisce che lo scorso 7 dicembre Elías Sánchez Gómez è stato fermato mentre lavorava con sua moglie, María Esther Hernández Gómez, e suo figlio, da due poliziotti statali e 15 priisti dell’ejido, che lo hanno picchiato, portato in montagna, continuando a picchiarlo e poi sulla strada per Palenque. Lì “c’erano altre persone che mi dicevano  ‘questa non è la tua terra, la comunità non ti vuole’, mi hanno imbavagliato e caricato su un furgone della Polizia Statale Preventiva (PEP) e tre persone – Herlindo López Pérez, Juan Morales, agente ausiliare di Busiljá, e Domingo López Hernández, commissario ejidale – mi si sono seduti sulla schiena”.
A Palenque, Elías è stato portato negli uffici del Pubblico Ministero (PM). “Negli uffici del PM c’è una stanza, lì mi hanno picchiato e volevano che dicessi dove si trova mio papà, mentre il PM compilava i documenti. C’erano i poliziotti in borghese ed i tre di Busiljá. I poliziotti mi hanno preso a calci e mi chiedevano ‘dov’è tuo papà? ‘, ma io non ho rilasciato nessuna dichiarazione”.
Di fronte al suo rifiuto di collaborare è stato internato nella prigione di Playas de Catazajá, dove viene sottoposto a trattamenti crudeli “dai ‘precisos’ che controllano le prigioni del Chiapas in complicità con le autorità penitenziarie”, sostiene il Frayba, che ha le prove che lo stesso 7 dicembre la moglie di Elías “è stata violentata da Herlindo, Domingo e da un’altra persona”.
Un’altra parente “è stato violentata da Manuel Sánchez, Benjamín Gómez Sánchez, e Juan Sánchez Morales, mentre le dicevano, non piangere perché te lo meriti, sei una donna’, e Benjamín ordinava ‘falle male che se lo merita perché non lascia l’appezzamento’ “. Nel frattempo, elementi del PRI e cinque poliziotti statali saccheggiavano le case di Elías padre e figlio, e quelle di José, Fausto e Felipe, tutti Sánchez Gómez. Le vittime hanno confermato la partecipazione di almeno nove persone originarie di Busiljá, tre dell’ejido Cintalapa, cinque poliziotti statali ed un PM.
In precedenza, il 17 luglio 2011, i priisti e 15 elementi della PEP fecero irruzione a casa di Elena Morales Gutiérrez portando via la figlia Gabriela di otto anni. La famiglia presentò una denuncia al PM di Ocosingo che non ha fatto niente per ritrovare la bambina”. Quel terribile 7 dicembre Elena l’ha vista a casa di Benjamín, prigioniera con l’appoggio della polizia. Nonostante il PM fosse stato avvertito, segnala il Frayba, questi “non ha fatto nulla, ‘invitando’ i parenti ad arrangiarsi personalmente per riprenderla”. Inoltre, il 4 ottobre è scomparso Pablo Sánchez Gutiérrez, di 15 anni, familiare di Elías, nel quartiere Las Lomitas, di Ocosingo, “mentre andava a comprare tortillas”.
Il Frayba chiede al governo del Chiapas di indagare sui fatti e di garantire l’integrità della bambina Gabriela Sánchez Morales; che si puniscano gli aggressori appartenenti al PRI ed alla PEP; che si garantisca la vita degli sfollati ed il ritorno delle sette famiglie attualmente in presidio nello zócalo di questa città e, in ultimo, la liberazione di Elías figlio.
Queste famiglie sono state oggetto di aggressioni e sgomberi nel 1997, 2001 e 2006 da parte di priisti legati all’Organizzazione Per la Difesa dei Diritti Indigeni e Contadini (Opddic), “con la copertura della polizia statale e dei funzionari che hanno interessi nel territorio dei popoli indigeni”. http://www.jornada.unam.mx/2012/01/07/politica/015n1pol
(Traduzione “Maribel” – Bergamo)

Read Full Post »

La Jornada – Giovedì 5 gennaio 2012

Da 22 giorni in presidio ad Ocosingo gli indigeni spogliati delle terre

Hermann Bellingahusen. San Cristóbal de las Casas, Chis. 4 gennaio. Violenze, sequestri di minori e donne incinta, arresti con l’appoggio dei poliziotti statali e municipali, saccheggio armato di case ed appezzamenti, minacce di morte. Negli ejidos tzeltales di Busiljá e Cintalapa, a nord del municipio ufficiale di Ocosingo, i gruppi priisti paramilitari si sono spinti troppo lontano nelle loro aggressioni contro le famiglie che non appartengono all’Organizzazione Per la Difesa dei Diritti Indigeni e Contadini (Opddic), con l’intenzione di togliere loro le terre che possiedono legalmente.

Oggi, sette famiglie di Busiljá aderenti dell’altra campagna, sono in presidio in Plaza de la Paz. Spogliati delle loro terre non hanno dove vivere e per il momento lo fanno qui, dove sono da 22 giorni in presidio di protesta di fronte alla sordità e all’indolenza del governo statale. Le loro richieste più urgenti sono due. Una, la restituzione di Gabriela Sánchez Morales, una bambina di 8 anni, rapita il 17 luglio scorso dal gruppo paramilitare; si sa che si trova in stato di schiavitù nella casa di Benjamín Gómez Sánchez, nella stessa comunità. Esigono anche la liberazione di Elías Sánchez Gómez (figlio), fermato il 7 dicembre con false accuse e rinchiuso nella prigione N. 17 di Playas de Catzajá.

Ed ovviamente, chiedono la restituzione delle loro terre, abitazioni e proprietà di oltre 150 ettari, per i quali posseggono diritto di proprietà agraria. Benché le aggressioni e gli sgomberi contro famiglie pro-zapatiste o almeno contrarie alla Opddic risalgono a due anni fa, nel 2011 sono state brutali e costanti. 

Intervistate da La Jornada, le famiglie sfollate denunciano come principale istigatore e violentatore Herlindo López Pérez, ex consigliere comunale municipale e dirigente della Opddic. Originario della vicina Cintalapa, dove ha sviluppato una stretta collaborazione con i militare che si sono stabiliti nella comunità nel 1996, ha partecipato a tutte le aggressioni a Busiljá, dove esiste un distaccamento di polizia fisso col quale collabora strettamente.

Questo è quanto successo a Busiljá nel 2011: il 15 gennaio i poliziotti entrano nei loro poderi terre armati e li cacciano dalle loro terre. Quello stesso giorno scompare Verónica López Pérez, incinta di tre mesi, e resta per due mesi nelle mani del gruppo della Opddic. Il 5 aprile recuperano le loro terre ed il giorno 7 arriva la polizia, il delegato di Governo Caridad Alcázar López, i rappresentanti della Procura Agraria e la sottosegretaria di Governo, “e con loro i priisti, per obbligarci ad andarcene”.

Il 21 aprile la Polizia Statale Preventiva (PEP) violenta Elena Morales Gutiérrez; gli ejidatarios sostengono “su ordine del delegato di Governo José Manuel Morales Vázquez”.

Alle prime ore del 17 luglio, la PEP, “insieme ai paramilitari”, sgombera gli ejidatarios e si portano via la bambina Gabriela, che i genitori considerano desaparecida ed accusano di questo Herlindo López e Domingo Gutiérrez Hernández, oltre al già citato MoralesVázquez. Volevano “prendere” suo padre Nicolás Sánchez Gómez e suo zio Elías, catturato poi in dicembre ed oggi detenuto; bisogna dire che era già stato in prigione ed era uscito dopo lo sciopero della fame dei prigionieri politici dell’Altra Campagna nel 2008.

Il 30 settembre, durante un’assemblea ad Ocosingo, il titolare delle Opere Pubbliche della giunta annunciò che “sarebbero state aggredite un gruppo di 16 famiglie, 45 persone” a Busiljá. Il 2 ottobre, verso le 5 del mattino, quattro individui armati fanno irruzione nelle case e minacciano di ammazzare ii perseguiti. Il 4 ottobre le minacce si ripeterono. Il giorno dopo viene sequestrato ad Ocosingo Pablo Sánchez Gutiérrez, di 15 anni. Il giorno 11 alla fine i paramilitari espellono 25 persone, brandendo machete ed armi di grosso calibro.

“Vogliono le nostre terre e sono appoggiati dai politici”, sostengono gli ejidatarios. “Il Pubblico Ministero conosce bene i fatti, le prove degli attacchi ed i nomi di tutti i responsabili, ma non vuole portarli davanti al giudice”. È documentato un caso precedente, a Cintalapa, dove il Pubblico Ministero di Ocosingo è stato corrotto con 40 mila pesos dal dirigente della Opddic, Herlindo López. http://www.jornada.unam.mx/2012/01/05/politica/013n1pol

(Traduzione “Maribel” – Bergamo)

Read Full Post »

La Jornada – Mercoledì 4 gennaio 2012
Universitari, indigeni e indignati condividono le esperienze con i portavoce della resistenza. Prevalgono le coincidenze nella condanna del sistema capitalista dominazione

Hermann Bellinghausen. San Cristóbal de las Casas, Chis., 3 gennaio. La presenza dei movimenti antisistema e di organizzazioni molto coinvolte nell’attuale processo continentale di resistenza, durante le sessioni del Seminario Internazionale di Riflessione ed Analisi che si è svolto qui, ha permesso di capire, come ha riassunto Víctor Hugo López, direttore del Frayba e moderatore di uno dei tavoli, “che il problema che tutti affrontiamo è sistemico”, per questo tutti i movimenti devono essere contro questo sistema.
Universitari di Cile e Cuba, leader indigeni di Bolivia ed Ecuador, rappresentanti di Occupy Wall Street, hanno condiviso esperienze insieme ai portavoce della resistenza purépecha di Cherán e della difesa wirrárika del deserto di Wirikuta, a San Luis Potosí. L’espressione culturale di zapotecos, maya peninsulari, tzeltales e tzotziles, ed il dibattito tra le diverse correnti del femminismo si sono incontrati qui dove sono prevalse le coincidenze, la chiarezza delle istanze antisistema e la condanna dei partiti quali monopolizzatori della politica e delle decisioni di governo.
“La lotta è dilungo respiro”, ha osservato Daniela Carrasco, del collettivo cileno Tendencia Estudiantil Revolucionaria, raccontando come il movimento studentesco del 2011 “ha cacciato la destra ed i partiti” nelle rappresentanze studentesche. “Non siamo un movimento apolitico, ma apartitico”, perché “non crediamo più nei personalismi né nei partiti; per questo si parla della crisi della democrazia rappresentativa cilena”, sostiene.
“Quello che non si è fatto in 20 anni, si è ottenuto in uno di lotta fervente”, ha affermato. Come pure, la rivendicazione della lotta di strada, l’appoggio della popolazione, la presa di decisioni collettiva ed orizzontale, l’organizzazione nazionale attraverso le nuove tecnologie di comunicazione, per superare il centralismo in un paese dalle grandi distanze geografiche e mentali. Ed ha ammesso come un processo ancora in corso il consolidamento dell’unità con i mapuche e rapa nui, i contadini ed i lavoratori del Cile. “La gioventù non sta dormendo, sta imparando, e con tanta voglia di continuare a lottare”.
Questo, in un paese tanto disuguale come lo è il Messico, ha segnalato Paulo Olivares, dell’Università Centrale del Cile. “Il nostro non è stato un movimento spontaneo”, ha aggiunto, ma costruito lungamente dal lavorio dell’azione popolare.
In giornate in cui hanno partecipato anche Luis Alberto Andrango, dirigente della discussa Confederazione Nazionale delle Organizzazioni Contadine, Indigene e Nere (Fenocin) dell’Ecuador, e la dirigente indigena Julieta Paredes Carvajal, della Bolivia, confrontando le contraddizioni dei loro governi considerati progressisti, ma ancora ancorati nelle pratiche della vecchia democrazia partitica funzionali al sistema globale di dominazione, è stata di particolare interesse la partecipazione degli studenti cubani che, hanno detto, “abbiamo ereditato una rivoluzione di 53 anni ed abbiamo di fronte la sfida di rifondarla e rifarla, soprattutto in questi tempi”, come ha dichiarato Danay Quintana, del Centro Martin Luther King, con sede a Marianao, all’Avana.
Come ha ammesso l’universitario Boris Nerey, “l’idea di ‘rifondare’ lo Stato a Cuba può essere presuntuosa”, ma il socialismo “è la costruzione permanente”, ed ancora, un vero “processo di civilizzazione”. Riconoscendosi nella tradizione rivoluzionaria dell’isola, Nerey ha segnalato l’esistenza “di un processo di ricostituzione storica della resistenza cubana” contro il nemico che non ha cessato le sue aggressioni. E, citando Fidel Castro, ha sottolineato che il processo rivoluzionario “ha prodotto due forze, una per la continuità del sistema socialista”, e correnti al suo interno che potrebbero farlo cadere.
Il rifiuto netto del sistema capitalista di dominazione è stato unanime negli interventi di Marlina, di Occupy Wall Street di New York; di Carlos Marentes, attivista tra i lavoratori agricoli in Texas e Nuovo Messico,e membro di Vía Campesina; di Santos de la Cruz Carrillo, rappresentante wirrárika, che ha ribadito che la resistenza indigena e non indigena ha impedito fino ad ora lo sfruttamento minerario nel deserto di Wirikuta, territorio sacro del suo popolo, a San Luis Potosí. O Salvador Campanur, di Cherán, dove un giorno la popolazione ha deciso di dire basta alla distruzione criminale dei suoi boschi, così come al ruolo manipolatore e di divisione dei partiti politici sulla meseta michoacana.
Da parte sua, la boliviana Paredes ha descritto l’esperienza del femminismo comunitario nel suo paese, senza negare l’importanza che ha avuto per le donne boliviane la lotta delle zapatiste, ed ha denunciato che la distruzione culturale e della natura “è costruita anche sull’oppressione delle donne”.
(Traduzione “Maribel” – Bergamo)

Read Full Post »

La Jornada – Martedì 3 gennaio 2012
L’EZLN è all’origine dell’attuale protesta sociale in tutto il mondo

Hermann Bellinghausen. Inviato. San Cristóbal de las Casas, Chis., 2 gennaio. Due dei sociologhi-pensatori più influenti degli ultimi cinquant’anni, Pablo González Casanova e Boaventura de Sousa Santos, hanno parlato con entusiasmo della nascita dei movimenti sociali alternativi in tutto il mondo, ed entrambi hanno trovato l’origine di questo processo nella ribellione zapatista. “Siamo coscienti”, ha detto González Casanova, “che siamo sempre di più e che saranno sempre di più coloro che lotteranno in tutto il mondo per quello che nel 1994 era sembrata solo una ‘ribellione indigena postmoderna’ ma che in realtà è il principio di una mobilitazione umana notevolmente migliore preparata per ottenere la libertà, la giustizia e la democrazia”.
Il portoghese De Sousa, profondo conoscitore della realtà latinoamericana e impegnato nel cambiamento democratico dei paesi del nostro sud, ritiene che oggi “non si può da sinistra lottare contro il capitalismo” senza avere come riferimento l’Esercito Zapatista di Liberazione Nazionale (EZLN). Questo, durante il seminario internazionale Pianeta Terra: Movimenti Antisistemi che si è svolto per quattro giorni nel Cideci-Unitierra e si è concluso lunedì.
“Il movimento mondiale degli indignati della Terra è cominciato nella Selva Lacandona”, inizia così il documento di González Casanova per il seminario, ed è un “copione” da cui passare in questo momento complesso; un manuale di 17 punti, ad uso mondiale, per interpretare le nuove idee per un’azione che dovrà anche essere nuova: “Depauperati ed esclusi, indignati ed occupanti formulano teorie che contengono un grande supporto empirico, basate su una gran quantità di esperienze”; conoscenze, arti e tecniche “che corrispondono al sapere ed al saper fare dei popoli” che esaltava Andrés Aubry, ed ai valori tojolabales “di solidarietà umana” riscattati da Carlos Lenkersdorf.
“Pensiamo all’immensa mobilitazione degli indignati che lottano per un altro mondo possibile. Oggi – scrivono ammirati i due professori inglesi – la mobilitazione è gigantesca. Non ce nè mai stata una di tali dimensioni, e questa mobilitazione ‘è cominciata (aggiungono) nelle giungle del Chiapas con principi di inclusione e dialogo’ “, sostiene González Casanova. “Questo movimento universale con le sue differenze vive problemi simili” e trova “soluzioni simili per la creazione di un altro mondo ed un’altra cultura necessaria, quella che i popoli delle Ande esprimono come il buon vivere; ed il buon vivere di qualcuno non può dipendere dal cattivo vivere di altri”.
Lo slogan lanciato dal movimento zapatista per la libertà, la giustizia e la democrazia “viaggia per il mondo intero non come una eco, bensì come le voci di un pensare ed un volere simile”, segnala l’autore di La Democrazia in Messico. Questi movimenti “concordano sul fatto che la soluzione è la democrazia di tutti per tutti e con tutti, che non si delega, e che qualcuno chiama socialismo democratico o socialismo del secolo XXI ed altri solo democrazia, che è questo e molto altro, perché è un nuovo modo di rapportarsi con la terra e con gli esseri umani, una nuova forma di organizzare la vita”.
De Sousa, professore universitario dell’università di Coimbra e promotore del Forum Sociale Mondiale, ieri ha dichiarato che “c’è bisogno di un cambiamento di civiltà” per vincere il capitalismo dominante su scala planetaria. “Lo zapatismo è una finestra su come può essere questo cambiamento, l’unico che può salvare l’umanità”.
Descrivendo i processi progressisti in Brasile, Ecuador, Bolivia ed in altri paesi sudamericani, De Sousa ha segnalato aspetti paradossali in relazione ai contenuti contro lo Stato delle proteste antisistema. “La richiesta, oggi, in Cile e Tunisia di un’assemblea costituente”, ha suggerito, significa che lì, per il momento, si pensa necessario rifondare lo Stato. Il nostro continente, ha detto, “ha la possibilità di usare strumenti egemonici per essere contro-egemonici, utilizzandoli contro la classe dominante”.
Considerandosi marxista di vecchia data, ha ammesso che nei passati 20 anni le rivolte popolari importanti “sono state condotte da attori ignorati, non riconosciuti dal marxismo”. Ha elencato: donne, indigeni, gay e lesbiche, migranti, contadini, e questo, “che usano parole che la sinistra tradizionale non sa interpretare”, come territorio, dignità, spiritualità. Ha riconosciuto il valore da pioniere della nuova costituzione dell’Ecuador che riconosce i diritti della natura, “contributo del movimento indigeno la cui importanza crescerà solo col tempo” in tutto il mondo.
All’interno della “sociologia dell’emergenze” in cui viviamo, De Sousa ha ammesso che gli zapatisti “ci hanno insegnato un’altro modo di guardare il mondo; hanno rotto con l’ortodossia marxista avvalendosi di un discorso, una semantica e di idee innovative; ci hanno insegnato una nuova logica organizzativa che ha avuto un’influenza fondamentale in tutto il mondo”. http://www.jornada.unam.mx/2012/01/03/politica/009n1pol
(Traduzione “Maribel” – Bergamo)

Read Full Post »

La Jornada – Lunedì 2 gennaio 2012

Le comunità zapatiste, un esempio di nuove forme di governo. Javier Sicilia: i movimenti antisistema possono restare uniti ai margini dello Stato

Hermann Bellinghasen. Inviato. San Cristóbal de las Casas, Chis., 1° gennaio. Gli attuali movimenti antisistema “possono restare uniti in profondo dialogo ai margini dello Stato e della sua economia”, come hanno fatto le comunità zapatiste “creando forme pedagogiche e di governo”, ha affermato Javier Sicilia durante la terza giornata del Seminario Internazionale di Riflessione ed Analisi che si sta svolgendo in questa città.

Paulina Fernández e Gustavo Esteva, da riflessioni ed aspetti molto diversi, hanno concordato con Sicilia riguardo la sua valutazione dell’esperienza di autonomia e governo zapatista come elemento di grande esemplarità in questo momento in cui, avrebbe sostenuto più tardi – anche se di persona – Pablo González Casanova, “il 99 percento vincerà”.

Nella prima sessione è stato letto un breve messaggio di Marcos Roitman, inviato da Madrid, che oltre ad esprimere la sua “adesione” al seminario, ha ribadito il suo appoggio all’Esercito Zapatista di Liberazione Nazionale (EZLN), “arma del pensiero critico” per avere la giustizia, la libertà e la democrazia, rendendo possibili alternative ai governi dei mercati nel mondo.

Con una dura descrizione critica della rapacità dei politici di tutti i partiti e del ruolo distorto dei partiti nella pratica democratica come puro business, Paulina Fernández, che studia da vicino il funzionamento reale e quotidiano dei governi autonomi zapatisti, ha criticato con dati ed esempi queste due forme diverse e non conciliabili di esercitare le responsabilità di governo e rappresentanza.

Ha raccontato l’esperienza “del compa Jolil” e le motivazioni che l’hanno portato a partecipare ad un consiglio municipale autonomo, opponendola alle scandalose cifre  che ci costano i politici e governanti, con i loro stipendi e benefits, sia per incarichi di rappresentanza che di governo o struttura di partito. Migliaia di milioni di pesos, la decomposizione e la mancanza di impegno sono la dimostrazione “di quello di cui è fatta la democrazia che ci hanno imposto”, in un paese profondamente disuguale.

All’opposto c’è l’esperienza del “compa” indigeno, che la ricercatrice ha potuto accompagnare e conoscere durante i due anni in cui è stato “consejo“, come le comunità zapatiste definiscono chi svolge funzioni di governo. Senza retribuzione economica né bisogno di “sapere” governare, gli indigeni partecipano per elezione delle loro comunità a strutture di delibera e decisioni collettive, la cui unica ragion d’essere è il servizio. Fernández ha denunciato “l’impudicizia” di molti dei politici che si presentano senza aver reso conto delle funzioni svolte in precedenza, o con ancora carichi pendenti. “Cercano la nomina che li protegga dalle loro precedenti malefatte”.

“Tutti i compagni svolgono tutte le attività”, ha poi sottolineato. Praticano un “governo differente”. Ha visto lavorare “al potere” Jolil per due anni, dove “è cresciuto come zapatista e come persona, senza corrompersi”. Attribuisce questo risultato agli obiettivi chiari della lotta dell’EZLN e delle comunità che, “senza arrendersi”, mantengono “la solidità morale dell’organizzazione zapatista”.

Gustavo Esteva, assente al Seminario per motivi di salute, come Pablo González Casanova ed il filosofo Luis Villoro, ha inviato un contributo nel quale, seguendo le sue recenti riflessioni dalle pagine di La Jornada, non colloca il momento attuale “sull’orlo dell’abisso”, perché “siamo già precipitati e non si vede il fondo”.

Condividendo con Fernández la caduta della cosiddetta “democrazia” istituzionale, dove le elezioni sono “un circo a tre piste”, mentre prosegue “il mostruoso e spropositato piano di guerra di Felipe Calderón, che da un problema di salute pubblica è diventato un problema di sicurezza nazionale”, sfociato in “una guerra civile senza chiarezza tra le bande in lotta”, Esteva si domanda ripetutamente: “Perché ci siamo fatti trascinare fino a questo punto?”

Citando il subcomandante Marcos, sottolinea come così si stia distruggendo il tessuto sociale di un paese dove dominano “gli scandali dei troppo ricchi e dei i troppo poveri”. Riferendosi ad Iván Ilich come autore cardine, in consonanza con Sicilia e Jean Robert, Esteva pensa che l’antidoto contro la “credenza fondamentalista” in una democrazia dove “le elezioni servono per stabilire a chi spetterà di premere il grilletto”, sta nei nuovi comportamenti, “alternativi alla wallmartizzazione del mondo”. Ciò che potrebbe essere “un’altra sinistra” alimentata dalle proteste mondiali, le occupazione e gli indignados che sono intervenuti ieri in questo seminario.

Il poeta Javier Sicilia ha fatto riferimento ai “nuovi poveri” dalla certezza che il cambiamento avverrà solo se “non si metterà il vino nuovo negli otri vecchi”. Paragonando i movimenti zapatista e quello di Paz con Justicia y Dignidad, ha rimarcato le loro similitudini, perché “nascono dall’idea che si possono trasformare le condizioni imposte dallo Stato”. Sono, ha detto, “forme nuove che preludono a quello che si sta sviluppando nel presente disastro”. http://www.jornada.unam.mx/2012/01/02/politica/008n1pol

(Traduzione “Maribel” – Bergamo)

Read Full Post »

Nell’ambito del 18° anniversario dell’insurrezione dell’EZLN, condividiamo con voi un video in cui diverse voci riflettono sulla trascendenza della lotta Zapatista nelle loro realtà e nelle diverse esperienze locali e globali.
1994-2012   
18 años de rebeldía y resistencia
Realizzazione: Clayton Conn
Interviste: Marcela Salas Cassani e Clayton Conn
 
Testi e foto della seconda giornata del Secondo Seminario Internazionale di Riflessione e Analisi “Pianeta Terra: Movimenti Antisistema”, che si svolge a San Cristóbal de las Casas, Chiapas.
“La lotta zapatista, incentivo per continuare a lottare per un mondo diverso”: rappresentanti di Occupy Wall Street
Marcela Salas Cassani
Foto Moysés Zúñiga e Clayton Conn
 
L’EZLN è magiorenne  ( Los de Abajo – La Jornada)
Gloria Muñoz Ramírez

Read Full Post »

LE SINISTRE E LA FINE DEL CAPITALISMO

di Raúl Zibechi

L’attuale crisi mondiale sta frammentando il pianeta in regioni a tal punto che il sistema-mondo è prossimo ad una crescente disarticolazione. Uno degli effetti di questa crescente regionalizzazione del pianeta è che i processi politici, sociali ed economici non si manifestano più nello stesso modo in tutto il mondo e producono divergenze – in futuro, forse, biforcazioni – tra il centro e la periferia.

Per le forze antisistemiche questa disarticolazione globale rende impossibile il disegno di un’unica e sola strategia planetaria e inutili i tentativi di stabilire tattiche universali. Sebbene esistano ispirazioni comuni e obbiettivi generali condivisi, le diverse velocità che registra la transizione al postcapitalismo e le notevoli differenze tra i soggetti antisistemici minano possibili generalizzazioni.

Tuttavia ci sono due questioni rilevanti che riguardano le strategie in tutto il mondo. La prima è che il capitalismo non cadrà a pezzi né collasserà da solo, ma dovrà essere sconfitto dalle forze antisistemiche, siano movimenti di base orizzontali e comunitari, partiti più o meno gerarchici  incluso i governi di segno anticapitalista.

Parafrasando Walter Benjamin, bisognerebbe dire che niente è stato più deleterio per il movimento rivoluzionario quanto il credere che il capitalismo sarebbe caduto sotto il peso delle proprie “leve” interne, soprattutto di carattere economico. Il capitale venne al mondo avvolto da sangue e fango, come diceva Marx, e dovette attraversare una catastrofe demografica come quella prodotta dalla peste nera perché le popolazioni, paralizzate dalla paura, si sottomettessero non senza resistenze alla logica dell’accumulazione di capitale. È la gente che deve perdere la paura, come fanno gli zapatisti, per cominciare a ri-appropriarsi dei mezzi di produzione e di cambiamento, e costruire qualcosa di diverso.

La seconda questione è che la transizione ad una nuova società non sarà breve né avverrà in pochi decenni. Fino ad ora tutte le transizioni hanno richiesto secoli di enormi sofferenze, in società dove i meccanismi comunitari ponevano limiti alle ambizioni, dove la pressione demografica era molto minore e il potere di quelli in alto non assomigliava per niente a quello che oggi detiene l’uno per cento dei più ricchi.

In America Latina, negli ultimi tre decenni i movimenti antisistemici hanno inventato nuove strategie per cambiare le società e costruire un mondo nuovo. Esistono anche riflessioni e ragionamenti sull’azione collettiva che nei fatti divergono dalle vecchie teorie rivoluzionarie, sebbene sia evidente che non negano i concetti coniati dal movimento rivoluzionario in due secoli di storia. Nell’attuale congiuntura possiamo registrare tre fatti che impongono riflessioni diverse da quelle che stanno sviluppando le forze antisistemiche in altre regioni.

In primo luogo, l’unità delle sinistre è avanzata in forma notevole e in non pochi casi queste sono arrivate al governo. Almeno in Uruguay, in Bolivia e in Brasile l’unità delle sinistre è avanzata fin dove le era possibile. Certamente al di fuori di queste forze ci sono partiti di sinistra (soprattutto in Brasile), però questo non cambia il fatto fondamentale che l’unità è stata raggiunta. In altri paesi, come l’Argentina, parlare di unità della sinistra è dire molto poco.

La questione centrale è che le sinistre, più o meno unite, hanno dato quasi tutto quello che potevano dare al di là della valutazione che si possa fare sul loro operato. Gli otto governi sudamericani che possiamo definire di sinistra hanno migliorato la vita delle persone e diminuito le loro sofferenze, ma non sono avanzati nella costruzione di nuove società. Si tratta di constatare fatti e limiti strutturali che indicano che da quella strada non si può ottenere più di quanto conquistato.

In secondo luogo, in America Latina esistono embrioni, fondamenta o semi delle relazioni sociali che possono sostituire il capitalismo: milioni di persone vivono e lavorano nelle comunità indigene in ribellione, negli accampamenti dei contadini senza terra, nelle fabbriche recuperate dagli operai, nelle periferie auto-organizzate, e partecipano a migliaia di attività nate nella resistenza al neoliberismo e che si sono trasformate in spazi alternativi al modo di produzione dominante.

Terza cosa, le sofferenze generate dalla crisi sociale provocata dal neoliberismo nella regione sono state rallentate dalle iniziative di sopravvivenza create dai movimenti (dalle mense ai panifici popolari), prima che i governi usciti dalle elezioni si ispirassero alle stesse attività per promuovere programmi sociali. Queste iniziative sono state e sono ancora fondamentali per la resistenza e la creazione allo stesso tempo di alternative al sistema, dato che non solo riducono le sofferenze ma generano pratiche autonome dagli stati, dalle chiese e dai partiti.

Come segnala Immanuel Wallerstein ne La sinistra mondiale dopo il 2011, l’unità delle sinistre può sicuramente contribuire a far nascere un mondo nuovo e, allo stesso tempo, ridurre i dolori del parto. Ma in questa regione del modo buona parte di quei dolori non sono calati con le vittorie elettorali della sinistra. In Ecuador ci sono quasi 200 persone rinchiuse con l’accusa di terrorismo e sabotaggio per la loro opposizione alle miniere a cielo aperto. Tre militanti del Fronte Darío Santillán sono stati assassinati dalle mafie a Rosario, in quello che potrebbe essere l’inizio di una escalation contro i movimenti. Centinaia di migliaia sono gli sfollati dalle loro case in Brasile a causa della speculazione per la Coppa del Mondo del 2014. La lista è lunga e in continuo aumento.

L’unità della sinistra può essere positiva. Ma la battaglia per un mondo nuovo sarà molto più lunga della durata dei governi progressisti dell’America Latina e, soprattutto, si risolverà in spazi macchiati di sangue e fango.

(traduzione a cura di rebeldefc@autistici.org – http://www.caferebeldefc.org/)

fonte: http://www.jornada.unam.mx/2012/01/13/index.php?section=politica&article=027a2pol&partner=rss

Read Full Post »